ЗАКОНУ МОЙСЕЯ - переклад на Англійською

law of moses
закон мойсея
мойсеєвим законом
закону мойсейовому
мойсейовім законї
mosaic law
закону мойсея
мойсеєвим законом
законі про мозаїку

Приклади вживання Закону мойсея Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
покликана для винесення судових рішень на підставі Закону Мойсея.
called to hand down sentences on the basis of the Law of Moses.
Христос тут не мав на увазі, що обов'язковість закону Мойсея назавжди залишиться в силі.
Christ did not suggest here that the binding nature of the law of Moses would remain forever in effect.
Старий заповіт, який Бог уклав зі Своїм народом, вимагав суворого підкорення закону Мойсея.
The Old Covenant that God had established with His people required strict obedience to the Mosaic Law.
можливо разом із іншими численними елементами закону Мойсея.
along with perhaps numerous other elements of the Mosaic Law.
вони вважали себе хранителями закону Мойсея.
who saw themselves as the upholders of the Law of Moses.
Христос тут не мав на увазі, що обов'язковість закону Мойсея назавжди залишиться в силі.
We may confidently affirm that Christ did not here suggest that the binding nature of the law of Moses would remain perpetually obligatory.
невід'ємної частини цілковитої покори закону Мойсея, яку Він продемонстрував від нашого імені.
an essential part of the perfect obedience to the law of Moses which He rendered on our behalf.
можливо разом із іншими численними елементами закону Мойсея.
along with perhaps numerous other elements of the Mosaic Law.
Ісус дотримувався суботи, тому що був євреєм і від народження мав слухатися вимог Закону Мойсея(Галатів 4:4).
Jesus was born Jewish and lived under the Law of Moses(see~Galatians 4:4).
щоб навернути його до Закону Мойсея, сподіваючись таким чином досягти і“благословити всі роди землі”- без особистого Месії.
to convert the world to the Law of Moses, expecting thus to reach and“bless all the families of the earth,” aside from a personal Messiah.
були підвладні смерті не за їхні грішні дії проти Закону Мойсея(якого у них ще не було),
were subject to death, not because of their sinful acts against the Mosaic Law(which they did not have),
дотримується принципу спасіння вірою та Божою благодаттю, стверджуючи, що врятовані не зобов'язані слідувати Закону Мойсея.[1].
divine grace to the point of asserting that the saved are not bound to follow the Law of Moses.[12].
були прикладом виконання закону Мойсея, самі потребують очищення від гріха кров'ю Спасителя.
meaning that those who exemplified the Mosaic Law would themselves need purification from sin through the blood of the Savior.
були підвладні смерті не за їхні грішні дії проти Закону Мойсея(якого у них ще не було), а через їхню початкову грішну природу.
were subject to death, not because of their sinful acts against the Mosaic law, which they did not yet have, but because of their own inherited sinful nature.
Галатії стояти у свободі, а не впрягатися«знову в ярмо рабства»(тобто, закону Мойсея)(5:1).
not get“entangled again with a yoke of bondage[that is, the Mosaic law]”(5:1).
в основному вони створені людьми, що признавали божественне походження Закону Мойсея.
framed in the main by men who acknowledged the Mosaic Law as of divine origin.
що написано в Книзі Закону Мойсея, маючи на увазі, що вони можуть читати(Ісус Навин23: 6).
he commanded the people to obey everything written in the Book of the Law of Moses, implying they could read( Joshua 23:6).
як символи закону Мойсея(Старого Завіту)
uses them as symbols for the Law of Moses(the Old Covenant)
До Закону Мойсея.
Ісус дотримувався Закону Мойсея!
Jesus affirms the law of Moses.
Результати: 346, Час: 0.039

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська