КОНСТИТУЦІЙНОЇ - переклад на Англійською

constitutional
конституційний
конституцiйний
конституції
конституціональні
constituent
установчих
складових
конституційної
засновницьких
складовою частиною
компонентів
конститутивним

Приклади вживання Конституційної Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Це призвело до напруженої дискусії в рамках Робочої групи з прав людини Конституційної Комісії, що затримало прийняття розділу з прав людини.
This led to a heated debate within the Human Rights Working Group of the Constitutional Commission, holding back the adoption of a human rights chapter.
Європейський союз відкинув рішення невизнаної Національної конституційної асамблеї Венесуели щодо позбавлення Хуана Гуайдо парламентського імунітету(недоторканності).
The EU rejects the decision taken by the non-recognised National Constituent Assembly to lift Juan Guaidó's parliamentary immunity.
Був депутатом Конституційної асамблеї, яку було скликано в червні 1838,
He was a deputy to the constituent assembly that was convoked in June 1838,
Хунта пропонувала провести вільні вибори до Конституційної асамблеї, Конгресу,
The junta proposed free elections for a constituent assembly, a Congress,
провівши вибори до Конституційної асамблеї 1984 та загальні вибори 1985 року.
with elections for a constituent assembly in 1984 followed by general elections in 1985.
Цей період охоплює час існування конституційної, або парламентарної, республіки.<…>
This period covers the span of life of the constitutional, or parliamentary, republic.
Конституційна партія 13- 16 квітня 2016 відбувся з'їзд Конституційної партії, що відбудеться в Солт-Лейк-Сіті, Юта.
Constitution Party April 13- 16, 2016: Constitution Party National Convention was held in Salt Lake City, Utah.
суб'єкту права конституційної ініціативи, що вніс цей законопроект, його відкликати.
as a subject of the right of legislative initiative, who introduced draft law, to withdraw it.
у рамках проведеної конституційної судової реформи, робив все і буду робити все для того, щоб забезпечити незалежність судової системи.
will do everything within the constitutional judicial reform to ensure the independence of the judicial system.
Згідно з конституцією країна є«конституційної спадковою монархією на демократичній
According to the Constitution, the Principality of Liechtenstein is“a constitutional hereditary monarchy on a democratic
Я як Президент у межах проведеної конституційної реформи робив і робитиму все можливе, щоб забезпечити незалежність судової системи, незалежність від політики.
As President, I have done everything and will do everything within the constitutional judicial reform to ensure the independence of the judicial system.
варіант проекту розділу ІІ, підготовленого робочою групою з прав людини Конституційної комісії.
version of the draft chapter II, prepared by the Constitutional Commission'sWorking Group on Human Rights.
Послання Конституційного суду Придністровської Молдавської Республіки про стан конституційної законності в Придністровській Молдавській Республіці.
The message of the Constitutional court of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika on the condition of the constitutionality of law enactments in the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika.
судової, конституційної, нема правового суспільства і т. д.
like the judiciary, the constitution, civil society and so forth.
яке було прийнято з порушенням конституційної процедури голосування.
which was adopted in violation of the constitutional voting procedure.
Лише цієї обставини цілком досить для того, щоб Конституційний Суд принагідно не зміг погодитися з ухваленням конституційної(політичної) реформи 2004 року.
This fact alone would suffice for the Constitutional Court to disagree with the constitutional(political) reform in 2004.
Зазначений інститут, безумовно, є новою сторінкою в історії розвитку конституційної юрисдикції, та сприятиме кращому захисту прав, свобод
The mentioned institute is certainly a new page in the history of the development of constitutional jurisdiction, and will promote better protection of human rights,
найважливішим пунктом конституційної реформи має бути встановлення Республіки шляхом повного скасування державних адміністрацій усіх рівнів
the most important point of the constitutional reform should be the establishment of the Republic by complete abolition of state administrations at all levels
незважаючи на призупинення членства цієї країни на невизначений термін на тлі міжнародного засудження нової всемогутньої Конституційної асамблеї Мадуро.
despite having indefinitely suspended the country last week amid international condemnation of Maduro's new, all-powerful“constituent Assembly”.
У зв'язку з цим пропонуємо Вам модельний варіант конституційної скарги, на підставі якої,
In this regard, we offer you a model version of a constitutional complaint, on the basis of which,
Результати: 1081, Час: 0.0343

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська