КІНЦЯ ВІКУ - переклад на Англійською

end of the age
кінця віку
закінчення цього віку
the close of the age
кінця віку
end of the ages
кінця віку
закінчення цього віку

Приклади вживання Кінця віку Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Як правдива“діва”, Церква, продовжує бути такою до кінця віку, коли вона повинна з'єднатися з її Господом
As the true"virgin" Church continues to be such to the end of the age, when she is to be united to her Lord
Жнива- кінець віку” Мт.
The end of the age' Matt.
А церква повинна бачити Його лише очами віри до того часу, коли вона зазнає зміни, в кінці віку.
And the Church is to see Him only with the eye of faith until that time when they shall experience their change, in the end of the Age.
їжі, потрібних нам в час“жнива” при кінці віку.
food needful to us in this"harvest" time at the consummation of the age.
множились далі за Її посередництвом і через Неї продовжуватимуться аж до кінця віків[1].».
continued His miracles by Mary, and He will continue them to the end of ages by Mary.".
Звідси тривога апостола за Церкву в обох кінцях віку і пересторога:“Хай ніхто жодним способом вас не зведе!”.
Hence the Apostle's anxiety for the Church at both ends of the age, and his warning-“Let no man deceive you by any means.”.
Такий позитивний погляд на«кінець світу» відображено у біблійних перекладах, що передають цю фразу як«закінчення цієї системи» і«кінець віку» Матвія 24:3.
Such a positive view of“the end of the world” is implied by the Bible translations that render this expression“the conclusion of the system of things” or“the end of the age.”.
перших Христових учнів- апостолів, він зобов'язує Церкву в усі часи, аж до кінця віків.
Church in all times, even to the end of the ages.
Вираз«кінець світу», який вживається у багатьох перекладах Біблії, можна теж передати словами«закінчення цієї системи» або«кінець віку» Матвія 24:3.
The phrase“the end of the world,” which appears in many Bible translations, can also be rendered as“the conclusion of the system of things,” or“the close of the age.”.
Зараз, у кінці віку, це означає схожу відданість
Now, in the end of the Age, it means a similar fidelity
І тепер, в кінці віку, це означає подібну вірність і витривалість у жнивній праці, яка зараз ведеться, навіть якщо потрібно покласти життя- чи то поступовим віддаванням його в служінню Учителю(вмираючи щоденно), чи більш раптово через несподівану мученицьку смерть.
Now, in the end of the Age, it means a similar fidelity and endurance in the Harvest work now in progress--faithfulness even to the laying down of life itself, whether it be required by the gradual process of working it out in the Master's service, a dying daily, or by being brought more abruptly to a martyr's death.
віддаємо з чистим серцем, славу Воскреслому Господу, що«дарував всім життя», Богові, що є«з нами» і«для нас», Який обіцяв бути з нами до кінця віків.
glory to the Risen Lord that“gave rise to life in all,” to God that is“with us” and“for us,” Who has promised to be with us to the end of the ages.
Я з вами до кінця віку».
I am with you to the end of the age.”.
Я перебуватиму з вами повсякденно аж до кінця віку!".
I myself will be with you every day until the end of the present age.”.
Він живий і обіцяв бути з нами до кінця віку!
He has promised to be with us until the end of the age.
Я з вами по всі дні до кінця віку» Iн.
Am with you all the days even unto the end of the age.".
буде стояти до кінця віку.
She will stand until the end of time.
Я з вами в усі дні аж до кінця віку!».
I am with you all the days, even till the end of the age.".
І ото, Я перебуватиму з вами повсякденно аж до кінця віку!
And lo, I am with you always, even to the end of the age."!
Отож я з вами по всі дні аж до кінця віку» Мат.
I am with you all the days, even till the end of the age.".
Результати: 453, Час: 0.0327

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська