ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ - переклад на Англійською

literary language
літературна мова

Приклади вживання Літературної мови Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Одним з перших визначив засадничі етапи в розвитку літературної мови України Юрій Шевельов.
One of the first who defined the basic stages in the development of the literary language of Ukraine was Yuriy Shevelov.
розмовна- відчувати сильний вплив літературної мови.
spoken- experience the strong influence of literary language.
Мовний та культурний опір був таким сильним, що в роки заборони на литовський друк були закладені основи літературної мови. У 2004 р.
Linguistic and cultural resistance was so strong that the ban on the Lithuanian press laid the foundations of the literary language.
Слід зазначити, що італійська мова має велику кількість діалектів та кілька видів літературної мови.
This is to say that the Italian language has many dialects and several kinds of the literary language.
Стильова система літературної російської мови не є статичною, вона розвивається, ускладнюється, диференціюється з розвитком літературної мови в цілому.
The style system of the literary Russian language is not static, it develops, becomes more complicated, differentiates with the development of the literary language as a whole.
Одним з перших він відреагував на тенденцію демократизації літературної мови та поетичного стилю.
One of the first he responded to trend of democratization of literary language and poetic style.
Навчившись правильно вимовляти звуки рідної, але літературної мови, Елізабет Дуліттл не змінилася внутрішньо, залишившись трудівницею і людиною в повному розумінні цього слова.
Having learned to correctly pronounce the sounds of the native, but literary language, Elizabeth Doolittle has not changed internally, remaining a hard worker and a man in the full sense of the word.
У 14-16 ст. південно-західна різновид літературної мови східних слов'ян була мовою державності,
From the 14th to 16th centuries, the southwestern variant of the East Slavic literary language was the language of the state and the Orthodox Church
На відміну від літературної мови, в цілому єдиного для всієї території держави,
Unlike literary language, in General, uniform throughout the state,
Налбандян боровся за введення нової вірменської літературної мови(ашхарабар) замість давньовірменської(грабар), за що зазнав нападок з боку клерикалів і реакціонерів.
Nalbandian championed the establishment of a new Armenian literary language(Ashkharhabar) to replace the dead bookish language(Grabar), for which he was subjected to attack by the clergy and other reactionaries.
У власних поняттях про чистоту літературної мови карамзіністов спиралися на стареньку французьку граматикуПор-Рояль,
In their understanding of the purity of the literary language, the Karamzinists relied on the old French grammar of Port Royal, which was imported
Порядок затвердження норм сучасної російської літературної мови при її використанні як державної мови Російської Федерації,
The approval procedure of regulations of the modern Russian literary language in case of its use as state language of the Russian Federation,
Розвиток нової російської літератури від Ломоносова до Чехова ознаменований не тільки створенням унікального літературної мови, але і з твердженням російської мови як загальнонаціонального в Російській імперії.
Development of new Russian literature from the University to was marked not only by creating a unique literary language, but also with the approval of the Russian language as a national of the Russian Empire.
по ньому англійська на певний час втратила свою вагу в якості літературної мови.
after which English ceased for a time to be of importance as a literary language.
Під час навчання ви розвинете передові знання з історії літературної мови та культури досліджуваних цивілізацій
During your studies, you will develop an advanced knowledge of the history of literary language and the culture of the studied civilisations
Сумароковим погляди Тредиаковского на віршування і структуру літературної мови не отримали визнання
Trediakovsky's views on the versification and structure of the literary language were not recognized
а й у тому, що синтаксис літературної мови змінився докорінно,
but that the syntax of the literary language has changed radically,
привело до розриву державної літературної мови з мовою, використовуваною для повсякденного спілкування.
which led to the rupture of the state of the literary language with the language used to everyday communication.
дотримання норм літературної мови, застосування необхідних стилістичних фігур для збереження стилістики першоджерела.
compliance with the norms of the literary language, the use of necessary figures of speech, following the style of the original.
публіцист(дослідження його різних мовних засобів у цих різних галузях вжитку літературної мови є ще завданням окремого дослідження).
publicist(his research into the different linguistic devices used in these various branches of the literary language deserves further study).
Результати: 90, Час: 0.0227

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська