НАШИХ ГРІХІВ - переклад на Англійською

our sins
наш гріх
наше гріховне
про нашу біду
our sin
наш гріх
наше гріховне
про нашу біду

Приклади вживання Наших гріхів Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Господь завжди готовий підняти надгробну плиту наших гріхів, яка відділяє нас від Нього, Який є світлом живих.
The Lord is always ready to remove the stone from the tomb of our sins, which separate us from him, from the light of the living.
Господь завжди готовий підняти надгробну плиту наших гріхів, яка відділяє нас від Нього, Який є світлом живих.
The Lord is always ready to remove the tombstone of our sins, which keeping us apart from him, the light of the living.
говорив про спокуту наших гріхів.
he talked about atonement for our sins.
Він робить те, що абсолютно неможливо для нас самих- здійснює спокутування наших гріхів і повертає нас від смерті до життя.
He does for each of us what we cannot do for ourselves- He absolves us of our sins, freeing us from eternal condemnation.
Але набагато більшими при цьому були Його душевні муки, тому що Він відчув весь тягар наших гріхів, які звалилися на Нього.
But greater than the physical pain was the spiritual pain he went through as he took the blame for our sins.
пролиту заради прощення та відпущення наших гріхів.
shed in the forgiveness and remission of our sins.
учинив Собою очищення наших гріхів, і засів на правиці величности на висоті.
when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
йдеться про нове творіння(в. 17) та про обмін наших гріхів на праведність Христа(в. 21).
the new nature(v. 17) and the exchange of our sin for the righteousness of Christ(v. 21).
Ісус знову відчув тягар наших гріхів, навіть тоді, коли Він по Своїй волі переносив нестерпну смертельну муку у один із найжорстокіших із відомих способів.
Jesus again felt the weight of our sins even as He willingly suffered painful death by one of the most cruel methods ever known.
Його праведності як прикриття наших гріхів, показана в зробленій із шкір одежі для Адама та Єви;
of his righteousness as a covering for our sin, is pointed out in the clothing of skins for Adam and Eve;
отримати прощення наших гріхів.
be forgiven of our sin.
Лекцією цього образу є не тільки те, що Христос повинен був померти заради наших гріхів, але й те, що ніхто не міг бути спасенний через Його смерть, окрім як через споглядання на Нього- тобто, через виявлення віри в заслугу Його жертви примирення.
And further, the lesson outlined in the type is that not only was it necessary that Christ should die for our sins, but that none could be saved through his death except by looking unto him, exercising faith in the merit of his great atonement-sacrifice.
Якщо ми не визнаємо Ісуса як Бога у плоті, тобто, єдиного, Хто може дати прощення наших гріхів- і вічне спасіння, яке йде з ним,- то стикнемося з численними проблемами, пов'язаними з неправильними уявленнями про Бога.
If we fail to recognize Jesus as God incarnate, and therefore the only One who can provide forgiveness for our sins and the eternal salvation that comes with it we will be subject to numerous other problems that stem from a wrong view of God.
Його праведності як прикриття наших гріхів, показана в зробленій із шкір одежі для Адама
of his righteousness as a covering for our sin, is pointed out in the clothing of skins for Adam
Ми не зобов'язані вмирати в наших гріхах.
We do not have to die in our sins.
І Ти пробачиш нашу провину та наш гріх, і зробиш нас спадком Своїм.
And pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
Через визнання нашого гріха, наше серце відкривається для Його благодаті.
But in confessing our sins, our hearts are open to His grace.
І через наш гріх, Старий Завіт не працював.
And because of our sin, the old covenant didn't work.
Яким чином Він подолав наш гріх?
How did he take our sins?
Повісив за правду, єдиний наш гріх?
Atoning for our sins The whole truth?→?
Результати: 56, Час: 0.023

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська