ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ - переклад на Англійською

subject of the contract
предметом договору
the subject of the agreement
предметом угоди
предметом договору
предмету контракту

Приклади вживання Предмет договору Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ПРОДАВЕЦЬ зобов'язаний доставити ТОВАР, що є предметом договору- без дефектів.
The Seller is obliged to deliver the Goods subject to the Contract without any defect.
Предметом договору слугує конкретно визначена квартира з погодженим будівельним станом у майбутній новобудові.
The subject of the contract is a concretely defined apartment with an agreed construction condition in the future new building.
Предметом договору є вільне використання функцій форуму як платформи онлайнової комунікації.
Subject of the contract is the free use of the functions of the forum as an online communication platform.
Предметом договору було співробітництво у сфері надання логістичних
The subject of the agreement was cooperation in the provision of logistics
Як видно з даного визначення, предметом договору позики можуть бути не тільки грошові кошти, а й речі.
According to what we can read in the above cited provision of the provision, the subject of the contract may be not only money, but also things.
ПРОДАВЕЦЬ зобов'язаний доставити ТОВАР, що є предметом договору- без дефектів.
The SELLER is obliged to deliver the PRODUCT being the subject of the agreement- without defects.
замовнику надається звіт аудитора, в якому докладно висвітлюються всі питання, які були предметом договору.
the Customer receives an Auditor's Report with a detailed description of all matters that were the subject of the Contract.
Фізична особа повинна мати принаймні шестирічний професійний досвід у галузі діяльності, яка є предметом договору;
Have at least six years professional experience in the sector of activity which is the subject of the contract;
Вимоги до маркування стосуються лише критеріїв, які пов'язані з предметом договору, з визначенням характеристик товарів або послуг, які є предметом договору;
Labeling requirements relate only to criteria related to the subject of the contract, with the determination of the characteristics of the goods or services that are the subject of the contract;
що є предметом договору- без дефектів.
which is the subject of the contract- without the drawbacks.
Фізична особа повинна мати принаймні шестирічний професійний досвід у галузі діяльності, яка є предметом договору;
Applicants must possess at least six years of professional experience in the sector of activity which is the subject of the contract.
Предметом договорів, знову ж таки, є право на придбання майнових прав на нерухомість.
The subject of contract again is the right in purchase of property rights in real estate.
Предметом договору є вільне використання функцій форуму як платформи онлайнової комунікації.
Object of agreement is the free use of the functions of the forum as an online communication platform.
У римському праві предметом договору було або діяння,
In Roman law, the subject of the treaty was either an act
Предметом договору лізингу може бути неспоживна річ,
The lease agreement object can be non-consumer thing,
Предметом договору страхування є майно(устаткування,
The insurance agreement object is property(equipment,
Логічні межі понять сторін та предмету договору як елементів договору купівлі-продажу// Адвокат.
Logical limits of such terms as parties and subject of agreement as elements of contact of sale.
Використання ними інформації обмежено цілями і предметом договорів, які вимагають від них зберігати конфіденційність інформації.
Their use of information is limited, and subject to agreements that require them to keep the information confidential.
Використання ними інформації обмежено цілями і предметом договорів, які вимагають від них зберігати конфіденційність інформації.
Their use of this information is limited to these purposes and subject to agreements requiring them to keep the information confidential.
Окрім цього, наразі у чинних нормативно-правових актах досі існує суперечність щодо того, що саме є предметом договору як банківського рахунку,
Additionally, in the current regulations, there is still controversy about what exactly is the subject of the contract of bank account
Результати: 40, Час: 0.044

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська