ПРИПИНИТИ ВИКОРИСТОВУВАТИ - переклад на Англійською

stop using
cease using
припинити використання
to eliminate the use
припинити використовувати
з ліквідації використання
виключити використання
refrain from using

Приклади вживання Припинити використовувати Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Людина, яка вживає спайси, може навіть не бути в змозі припинити використовувати препарат, незважаючи на те, що це завдає серйозної шкоди.
A person who shows signs of Spice use may not even be able to stop using the drug despite the fact that it is causing severe harm.
Представники ЄС в середу також наказали Google припинити використовувати свою популярну мобільну операційну систему Android для блокування своїх конкурентів, що збільшило торгову напругу між Вашингтоном і Брюсселем.
EU officials on July 18 also ordered Google to stop using its popular Android mobile operating system to block its rivals, adding to trade tensions between Washington and Brussels.
Представники ЄС в середу також наказали Google припинити використовувати свою популярну мобільну операційну систему Android для блокування своїх конкурентів,
EU officials on Wednesday also ordered Google to stop using its popular Android mobile operating system to block its rivals,
Настав час припинити використовувати Facebook Messenger, Skype, Viber або WhatsApp, що належать компанії Facebook,
It is time to stop using Facebook Messenger,
Користувач повинен негайно припинити використовувати Сайт та повідомити Адміністрацію про наявність подібної інформації.
the User must immediately cease to use the Site and to inform the Contractor about the availability of such information.
Представники ЄС в середу також наказали Google припинити використовувати свою популярну мобільну операційну систему Android для блокування своїх конкурентів, що збільшило торгову напругу між Вашингтоном і Брюсселем.
European Union officials on Wednesday also ordered Google to stop using its popular Android mobile operating system to block its rivals, adding to trade tensions between Washington and Brussels.
У Асада немає жодного стимулу, щоб припинити використовувати хімічну зброю, поки Росія продовжує захищати його режим від наслідків»,- додала Гейлі.
Assad has no incentive to stop using chemical weapons as long as Russia continues to protect his regime from consequences,” she said.
Уряд Великобританії прагне до того, щоб до 2040 року припинити використовувати дизельне паливо на залізничній мережі.
The UK government is committed to stopping the use of diesel on the rail network by 2040.
Ми не маємо законних засобів, що змусити приватні компанії або громадян припинити використовувати продукти будь-якої ІТ-компанії.
We do not have the legal means to force private companies or citizens to stop using any IT company's products.
Неназваний позивач стверджує, що він неодноразово просив церкву припинити використовувати дзвони, але його ігнорували.
The unidentified plaintiff says he repeatedly asked the church to stop using the bells, but was ignored.
наскільки швидко ми, як галузь, зможемо припинити використовувати SF6.
assess how quickly we as an industry can end the use of SF6.
Знову я закликаю всіх відповідальних осіб переглянути свою політику і відповідні інструкції та припинити використовувати журналістів для досягнення своїх політичних цілей.
Once again I call on all those responsible to consider their relevant policies and instructions and to stop using media and journalists for advancing their political agendas.
Ми закликаємо США припинити критикувати Китай з приводу таких окремих випадків, і припинити використовувати так звані права людини як привід для втручання у внутрішні справи Китаю",- сказала вона на щоденному брифінгу.
We urge the United States to stop its gesticulating at China on such individual cases, and stop using so-called human rights as an excuse to interfere in China's internal affairs,” she told a daily news briefing.
Росія має повернути цих людей до їх родин і припинити використовувати подібну тактику- примусові зникнення
Russia must return them[Crimeans] to their families and stop using tactics such as enforced disappearances
Ви можете вимагати припинити передачу Ваших персональних даних нашим діловим партнерам або зажадати у Компанії припинити використовувати персональні дані, зв'язавшись з нами по електронній пошті.
you may request that we cease sharing personal information about you with our business partners or that MOZART cease using personal information about you by contacting us using the email.
Уряд Великобританії також має припинити використовувати загрозу катастрофічного результату"без угоди", щоб шантажувати британський парламент, щоб він прийняв її глибоко руйнівні плани",- сказав він.
This is why the UK government must stop using the threat of a catastrophic no deal outcome to blackmail the UK parliament into accepting their deeply damaging plans,” he argued.
Какао-план Nestlé спрямований на те, щоб дати фермерам можливість отримувати прибуток від своєї діяльності, припинити використовувати дитячу працю на своїх фермах і забезпечити стабільні поставкикакао-бобів.
The Nestlé Cocoa Plan aims to enable farmers to run profitable farms, to eliminate the use of child labor on those farms and to ensure a sustainable supply of cocoa.
Банк Англії вказала, що вона впустила плани в зв'язку з побоюваннями, що громадськість могла б припинити використовувати рахунки в комерційних банках
The BoE indicated it dropped the plans over concerns that the public might stop using commercial bank accounts
Какао-план Nestlé спрямований на те, щоб дати фермерам можливість отримувати прибуток від своєї діяльності, припинити використовувати дитячу працю на своїх фермах і забезпечити стабільні поставкикакао-бобів.
The Nestle Cocoa Plan aims to enable farmers to run profitable farms, to eliminate the use of child labour on those farms and to ensure a sustainable supply of cocoa.
Президент Обама повинен прислухатися до голосу людей у всьому світі і припинити використовувати інтернет у якості засобу масового збору даних про приватне життя користувачів”,- сказав генеральний директор Amnesty International Саліл Шетті.
President Obama should heed the voice of people around the world and stop using the internet as a tool for collecting mass data about peoples' private lives,” says Salil Shetty, Amnesty International's secretary general.
Результати: 69, Час: 0.0476

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська