Приклади вживання Процес перекладу Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Дана стаття в процесі перекладу.
Ось три підказки для надійного збереження документів в процесі перекладу.
Основні позиції процесу перекладу.
Подібні робочі моменти уточнюються у замовника в процесі перекладу.
Контроль якості в процесі перекладу.
Наприклад, у процесі перекладу зазвичай складаються глосарії, додатково погоджені з клієнтом.
який відповідає вимогам стандарту EN 17100 до процесу перекладу, включно з вимогами до забезпечення якості.
заходи«Фестивалю Перекладів» висвітлюють різні аспекти процесу перекладу і професію перекладача.
Покупці намагаються зрозуміти, що все це означає в контексті їхніх внутрішніх процесів перекладу і співпраці з бюро перекладів. .
ризик-менеджмент, системи управління процесом перекладу(TMS) і про багато що інше.
внесення змін у зв'язку з процесом перекладу.
забирає час у всіх учасників процесу перекладу.
особливості різних правових систем, і це необхідно враховувати в процесі перекладу.
З кінцевим продуктом процесу перекладу, що має форму тексту, написаного вашою рідною мовою,
Сам процес перекладу був дуже цікавий.
Процес перекладу статті відбувається в два етапи.
Звичайний процес перекладу має приблизно такий вигляд.
Процес перекладу між двома мовами за допомогою третьої.
Деякі з агенцій інтегровані з Сrowdin через API, тому процес перекладу буде повністю автоматизований.
Розробляючи тільки один продукт, Crowdin прагне створити інноваційну платформу для локалізації, яка спрощує і прискорює процес перекладу і локалізації.