СТВОРИВ НЕБО - переклад на Англійською

made heaven
created the heaven

Приклади вживання Створив небо Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Чи знаєте ви, що Всемогутній Бог, Який створив небо і землю, і все, що їх наповнює, дуже сильно любить вас?
Do you know that God Almighty, Creator of heaven and earth and everything in it, loves you very much?
Тож поклоніться Тому, хто створив небо, землю, море
Worship Him who made the heavens, the earth, the sea,
Тож поклоніться Тому, хто створив небо, землю, море
Worship Him who created the sky, Heaven, the earth, the Sea
є одним Богом, що створив небо і землю.
is one God, who created heaven and earth.
Біблійний Бог Яхве- це«Той, що створив небо і землю».
The God of the Bible is the“God who created heaven and earth.”.
людська раса з'явилися на початку, коли Бог створив небо і землю, і все твориво Бут.
the human race came into existence in the beginning when God created heaven and earth and all creatures(Genesis 1,2).
Той факт, що абсолютна істина існує, вказує нам на те, що існує Господь Бог, Який створив небо і землю і відкрив нам Себе, щоб ми могли пізнавати Його особисто через Його Сина Ісуса Христа.
The fact that absolute truth does exist points us to the truth that there is a sovereign God who created the heavens and the earth and who has revealed Himself to us in order that we might know Him personally through His Son Jesus Christ.
Текст із Буття 1:1-«На початку Бог створив Небо та землю»- містить три важливі істини, які є основою біблійного креаціонізму
Genesis 1:1,“In the beginning, God created the heavens and the earth,” gives us three great truths which are the foundations of biblical creationism
бо Вічний, що створив небо і землю, дав тобі радість, і він оселиться в тобі,
for the Eternal, who made heaven and earth, has given thee joy,
Що абсолютна істина існує, вказує нам на те, що існує Господь Бог, Який створив небо і землю і відкрив нам Себе,
The Bible points us to the truth that there is a sovereign God who created the heavens and the earth and who has revealed Himself to us
покланяйтесь Тому, що створив небо і землю і море
and worship him that made heaven, and earth, and the sea,
екіпаж"Аполлона-8" посилає до всіх людей на Землі послання:"На початку Бог створив небо та землю".
a message that we would like to send to you: In the beginning God created the heaven and the earth.
вклоніться Тому, Хто створив небо, і землю, і море,
and worship Him who made heaven and earth, the sea
хто брав участь у сотворінні, обмежується класичним вступним віршем:“На початку Бог створив Небо та землю”(Буття 1:1).
our knowledge of who participated in the creation is limited to the classic introductory verse:“In the beginning God created the heavens and the earth”(Gen. 1:1).
є не так багато варіантів інтерпретації слів:«На початку Бог створив небо і землю».
there are only so many ways to interpret“In the beginning, God created the heavens and the earth”.
Бог з нічого створив небо, тобто духовний, невидимий світ, та ангелів.
God created Heaven, that is, the spiritual, invisible world of the angels, out of nothing.
Бог говорить, що за шість днів Він створив небо і Землю, і море,
because God says that in six days He made the heaven and the earth and the sea
людський рід почав існувати на початку, коли Бог створив небо і землю, і всі створіння(Буття 1, 2).
mankind came into existence in the beginning, when God created heaven and earth and every living thing(Genesis 1 and 2).
людський рід почав існувати на початку, коли Бог створив небо і землю, і всі створіння(Буття 1, 2).
the human race came into existence in the beginning when God created heaven and earth and all creatures(Genesis 1 and 2).
саме:«На початку Бог створив Небо та землю».
that is,“In the beginning God created the heavens and the earth.”.
Результати: 64, Час: 0.0202

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська