УКЛАДЕННЯ МИРНОГО ДОГОВОРУ - переклад на Англійською

conclusion of a peace treaty
укладення мирного договору
signing a peace treaty
negotiating a peace treaty
concluding a peace treaty
укладемо мирний договір
укласти мирний договір

Приклади вживання Укладення мирного договору Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Укладення мирних договорів з визнаними демократичними урядами в цих державах дозволить також трьом урядам підтримати з прохання про прийняття в члени Організації Об'єднаних Націй….
The conclusion of Peace Treaties with recognised democratic Governments in these States will also enable the Three Governments to support applications from them for membership of the United Nations.
Укладення мирних договорів з визнаними демократичними урядами в цих державах дозволить також трьом урядам підтримати з прохання про прийняття в члени Організації Об'єднаних Націй….
The conclusion of Peace Treaties with recognized democratic Governments in these States will also[Page 630]enable the Three Governments to support applications from them for membership of the United Nations.
зробивши це перед укладенням мирного договору, а про долю решти двох островів провести переговори.
making it before the conclusion of a peace treaty, and to negotiate on the fate of the remaining two islands.
Укладення мирного договору з Японією.
Peace Treaty with Japan.
Укладення мирного договору з Японією.
Draft peace treaty with Japan.
Укладення мирного договору з Японією.
Peace treaty with Japan is signed.
Укладення мирного договору між обома країнами.
A peace treaty between the two countries was established.
Укладення мирного договору між обома країнами.
Lead to a peace treaty between the two nations.
Укладення мирного договору між Ізраїлем і Йорданією.
The peace treaty between Israel and Jordan.
Але це могло статися тільки після укладення мирного договору.
However, that could only happen after the signing of the peace treaty.
Але це могло статися тільки після укладення мирного договору.
However, that could only happen after a peace treaty between the states is signed.
Глава РФ прийняв пропозицію прем'єра Японії змінити підхід до переговорів щодо укладення мирного договору.
President Vladimir Putin accepts with the proposal from the Japanese Prime Minister to change the approach to negotiations on the peace treaty.
Все це послужило основою укладення мирного договору між ФРН і СРСР в серпні 1972 року.
All this served a good fundament for the peace treaty between USSR and Western Germany in August, 1972.
До укладення мирного договору в 1979 році Ізраїль і Єгипет провели між собою чотири війни.
In the three decades before the peace agreement, Israel and Egypt fought four major wars.
вирішила почати переговори про укладення мирного договору.
Poland agreed to conclude a peace treaty.
Цей прогрес може привести до укладення мирного договору і формального припинення стану війни на Корейському півострові,
Progress could lead to a peace treaty and formally end a state of war on the Korean Peninsula,
Ситуація почала змінюватися наприкінці 1980-х- початку 1990-х років після укладення мирного договору між Ізраїлем та Єгиптом
The situation changed at the end of 1980s and the beginning of 1990s, after the peace treaty between Israel and Egypt
Я хочу провести відвертий діалог з президентом Путіним, щоб вивести переговори щодо укладення мирного договору на новий рівень",- заявив він перед вильотом до Владивостока для участі в Східному економічному форумі.
I want to have an open dialogue with President Vladimir Putin to take the negotiations on a peace treaty to a new level”, he told reporters on Wednesday before flying to Vladivostok to participate in the Eastern Economic Forum.
Переговори щодо укладення мирного договору почалися в червні 1814, і 24 грудня був підписаний Гентський договір, що відновив довоєнний статус-кво, але не вирішив територіальних
Negotiations on a peace treaty began in June 1814, and the Treaty of Ghent, which restored the prewar status quo,
для просування переговорів з питання про укладення мирного договору"необхідно забезпечення у двосторонніх відносинах атмосфери, позбавленої емоцій та упередженості".
pointed out that to speed up the negotiations on the conclusion of a peace agreement“it is necessary to ensure in bilateral relations the atmosphere free from emotions and bias”.
Результати: 103, Час: 0.0405

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська