ХОЧУ ПОВІДОМИТИ - переклад на Англійською

want to report
хочу повідомити
want to tell
хочу розповісти
хочу сказати
хочу розказати
хочу повідомити
хочу рассказать
хочу донести
хочу розповідати
хочеться розповісти
хочуть вказувати
want to inform
хочемо повідомити
хочу інформувати
хочу проінформувати
хочемо донести
would like to report
хочу повідомити
хочу сообщить
want to say
хочу сказати
хочеться сказати
хочу заявити
хочу розповісти
хочу висловити
хочу казати
хочу повідомити
i would like to inform
i wish to announce

Приклади вживання Хочу повідомити Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Я також хочу повідомити, що Уряд Японії завершив процедуру спрощення візового режиму для громадян України.
I also want to inform that the Government of Japan has completed procedure on facilitation of the visa regime.
Я хочу повідомити про своє рішення про припинення попереднього розслідування”,- сказала вона.
I want to inform about my decision to discontinue the preliminary investigation," she said.
нестерпно важкому, про який я і хочу повідомити Вам.
unbearably difficult situation, which I want to inform you about.
Я просто хочу повідомити дітей і не дітей,
I just wanted to let you know that for the kids and for the not-kids,
Перш за все, я хочу повідомити, що це число 1000 підручник, ви…".
First of all I want to announce that it is the number 1000 tutorial, you…".
Хочу повідомити Вас, що ці події викликали в Сполучених Штатах Америки велику тривогу.
I want to inform you that these events have caused a big influence in the United States of America.
Сьогодні я хочу повідомити, що незалежно від того, скільки років пройшло, ти все ще та сама дівчина, в яку я закохався.
Today, i want to let you know that no matter how many seasons pass you are still the same girl that i fell in love with and married.
Хочу повідомити Вам, що у мене все в порядку, ніс дихає
I wish to inform You that I have everything in order,
І на сам кінець хочу повідомити, що я таки був знову правий у своїх висновках.
Finally, I want to mention that I was right again in my conclusions.
З урахуванням тих угод, які були підписані з РФ, я хочу повідомити своїм співвітчизникам, що ситуація буде нормальною.
Taking into account the agreements signed with the Russian Federation, I would like to inform my compatriots that the situation will be normal.
Я хочу повідомити, що, згідно з останньою інформацією,
I want to report that, according to the latest information,
Відразу хочу повідомити Вам, мої дорогі читачі,
Just want to tell you, my dear readers,
Я хочу повідомити вас, що коли ви користуєтеся моїм сервісом,
I want to inform you that whenever you use my Service,
У цьому короткому резюме я хочу повідомити про деякі результати досліджень останніх років в області альтернативної
In this brief summary, I would like to report some of the results of recent research in the field of alternative
і тепер я хочу повідомити всім своїм фанатам і вболівальникам"Атлетіко",
and now I want to inform all your fans and the fans of atlético,
Я також хочу повідомити, що коли ця влада буде усунута шляхом демократичних виборів через сім місяців, я гарантую вам,
I also want to say that, when this administration led by the president is removed through democratic elections in seven months,
Перш за все, хочу повідомити, що послугами Лабораторії якості молока, яка нещодавно відкрилася в Умані за підтримки USAID, зможуть користуватися будь-які господарства- виробники молока,
First of all, I would like to inform that the services of the Milk Quality Laboratory which was recently opened in Uman with USAID support, will be available
У цьому контексті хочу повідомити, що ми вже отримали рішення Міжнародного валютного фонду про подальшу підтримку України, ми також отримали черговий транш макрофінансової допомоги від Європейського Союзу.
In this context, I wish to announce that we have received the positive decision of the International Monetary Fund regarding further assistance of Ukraine as well as we also have been granted the next tranche of macro-financial assistance from the European Union.
Тому, як керівник органу влади в галузі державно-церковних відносин, хочу повідомити, що згаданий візит у ході російської військової агресії, яка здійснюється проти України,
Therefore, as the head of the of the state authority responsible for church-state relations, I wish to announce that this visit during ongoing Russian military aggression against Ukraine is undesirable,
Я, дійсно, хочу повідомити, що ми обговорювали урагани з Грегом Ебботом,
I do want to report that, with the hurricanes, we spoke with Greg Abbott,
Результати: 56, Час: 0.0488

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська