ЦЕ ВІДОБРАЖАЄ - переклад на Англійською

this mirrors
це дзеркало
на це дзеркало
this is a reflection

Приклади вживання Це відображає Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Це відображає великий крок для фемінізму, коли мова йде про політику,
It reflects a great step for feminism when it comes to politics,
Це відображає психологічні зміни, можливо, більш глибокі, ніж можна припустити на основі самих лише доларових показників”.
That represents a psychological development perhaps more profound than the dollar figures alone would suggest.”.
складіть список, який все це відображає.
put together a list that reflects that.
Проте, якщо ви не можете визначитися з вибором солодощів, це відображає вашу нерішучість і коливання в реальному житті.
Nevertheless, if you can not decide on the choice of sweets, it reflects your indecisiveness and hesitation in real life.
Це відображає ризик банківської
This reflects increased risk of a banking
(Сміх у залі) Тому… це відображає-- цей протилежний зразок певних виняткових фотографій зроблених деякими видатними фотожурналістами світу, що працюють на вершині своєї майстерності. Окрім однієї.
(Laughter) So, this represents-- this is a cross-sample of some remarkable images taken by some of the world's greatest photojournalists, working at the very top of their craft-- except one.
Це відображає, з одного боку збільшення числа транспондерів,
This reflects, on the one hand the increase in the number of transponders,
Це відображає основні зміни обставин VOC, які мали місце:
This reflects the basic change in the VOC's circumstances that had occurred:
Це відображає нову політичну реальність,
This reflects a new political reality,
Це відображає фактичний контроль Росії над Кримом
This reflects Russia's actual control of the Crimea
Це буде найбільшим окремим витуренням протягом більш як 30 років, і це відображає той факт, що це не вперше, коли московська держава діяла проти нашої країни.
This will be the single biggest expulsion for over thirty years and it reflects the fact that this is not the first time the Russian State has acted against our country.
Вона додала, що"це буде найбільше вислання протягом понад тридцяти років, і це відображає той факт, що російська держава не в перший раз діяла проти нашої країни".
She added:"This will be the single biggest expulsion for over thirty years and it reflects the fact that this is not the first time that the Russian State has acted against our country.".
Це відображає зростаюче сприйняття- яке останнім часом спостерігається в таких зусиллях,
That reflects a growing perception- seen recently in efforts like the Brave browser,
Це відображає нашу прихильність до стабільності на Західних Балканах,
It reflects our commitment to stability in the Western Balkans,
Це відображає спробу включити в єдиний документ реалії чотирьох держав, що мають важливі політичні,
It reflects the attempt to include in a single document the realities of four countries with important political,
Що"це буде найбільше вислання протягом понад тридцяти років, і це відображає той факт, що російська держава не в перший раз діяла проти нашої країни".
This will be the single biggest expulsion for over 30 years and it will reflect the fact that this is not the first time the Russian state has acted against our country.”.
Це відображає програма стажування інтернів у Альянсі,
This is reflected in the Alliance's internship programme,
Це буде найбільшим окремим витуренням протягом більш як 30 років, і це відображає той факт, що це не вперше, коли московська держава діяла проти нашої країни.
This will be the single biggest expulsion for over 30 years and it reflects the fact that this is not the first time that the Russian state has acted against our country.
Швидше за все, це відображає надію законодавчої влади,
Rather, it reflects the hope of the Legislature that after receiving the information
Що"це буде найбільше вислання протягом понад тридцяти років, і це відображає той факт, що російська держава не в перший раз діяла проти нашої країни".
Theresa May stated“This will be the single biggest expulsion for over thirty years and it reflects the fact that this is not the first time that the Russian State has acted against our country.”.
Результати: 133, Час: 0.0344

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська