ЦЯ КОНВЕНЦІЯ - переклад на Англійською

this convention
ця конвенція
ця угода
цей договір
цей протокол
цьому протоколі
ця домовленість
this protocol
цей протокол
цього протоколу
цьому протоколі
ця конвенція
this agreement
ця угода
цей договір
ця домовленість
цій конвенції
даним договором
дану угоду
цими умовами
this article
цей текст
цей матеріал
цій статті
цій книзі

Приклади вживання Ця конвенція Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
держав звільняє від легалізації документи, на які поширюється ця Конвенція і які мають бути представлені на її території.
each contracting state shall exempt from legalisation documents to which the Convention applies and which have to be produced in its territory.
затвердження Ця Конвенція є відкритою для підписання державами- членами Ради Європи.
acceptance and approval of this Convention shall be open for signature by the Member States of the Council of Europe.
Денонсація може бути обмежена деякими територіями або територіальними одиницями, до яких застосовна ця Конвенція.
The denunciation may be limited to certain territorial units to which the Convention applies.
Ця Конвенція відкрита для підписання або приєднання для країн-
This Convention shall be open for signature
Той факт, що ця Конвенція не застосовується до міжнародних угод, укладених між державами та іншими суб'єктами міжнародного права
The fact that this Convention is not applied to the international agreements signed between the states
Ця Конвенція не стосується оподаткування своїх резидентів Договірною Державою за винятком переваг,
This Agreement shall not affect the taxation, by a Contracting State,
Усвідомлюючи, що ця Конвенція має розглядатися також у контексті конвенцій та Міжнародної рекомендації ЮНЕСКО,
Mindful that this Convention should also be considered in the context of the Unesco conventions
У відносинах між Договірними державами ця Конвенція замінює Конвенцію Організації Об'єднаних Націй про стягнення аліментів за кордоном від 20 червня 1956 року настільки,
In relations between the Contracting States, this Convention replaces the United Nations Convention on the Recovery Abroad of Maintenance of 20 June 1956, in so far
Ця Конвенція не заважає застосуванню угоди, домовленості
This Convention shall not prevent the application of an agreement,
Ця Конвенція не застосовується до телепередач, що призначені для прийому винятково в Державах, які не є Сторонами цієї Конвенції та які не приймаються прямо чи опосередковано громадськістю на території однієї
This Convention shall not apply to television broadcasts intended exclusively for reception in States which are not Party to this Convention,
Ця Конвенція також відкрита для підписання регіональними організаціям економічної інтеграції за умови, що принаймні одна з держав- учасниць такої організації підписала цю Конвенцію відповідно до частини 1 цієї статті.
This Convention shall also be open for signature by regional economic integration organizations provided that at least one member State of such organi- zation has signed this Convention in accordance with paragraph 1 of this article.
Ця конвенція своїм рішеннням від 05 жовтня 1961 року відміняє будь-яку іншу легалізацію офіційних документів,
This convention by its decision of October 5, 1961 abolishes the legalization of any other
точно визначених відповідно до пункту 3 статті 3, ця Конвенція застосовується до всіх найманих працівників
accordance with Article 3, paragraph 3, this Convention shall apply to all employees
договір страхування чи перестрахування стосується справи, до якого ця Конвенція не застосовується.
reinsurance relates to a matter to which this Convention does not apply.
Ця конвенція часто згадується як«Женевська конвенція», хоча вона не є однією з Женевських конвенцій, які мають справу з допустимою поведінкою у разі війни.
Because the convention was approved in Geneva it is often referred to as"the Geneva Convention," though it is not one of the Geneva Conventions specifically dealing with allowable behaviour in time of war.
Стаття 10 Ця Конвенція відкрита для підписання державами, представленими на дев'ятій сесії Гаазької конференції з міжнародного приватного права, а також Ірландією,
Under article 10 the Convention is open for signature by the States represented at the Ninth Session of the Hague Conference on Private International Law
Ця конвенція часто згадується як«Женевська конвенція»,
Because the convention was approved in Geneva,
Ця Конвенція застосовується до будь-якого договору, який є установчим актом міжнародної організації,
The present Convention applies to any treaty which is the constituent instrument of an international organization
Ця Конвенція застосовується до осіб, зазначених у статті 4, з того моменту, як вони потраплять у владу ворога, і аж до їх остаточного звільнення та репатріації.
The present Convention shall apply to the persons referred to in Article 4 from the time they fall into the power of the enemy and until their final release and repatriation.
Кожна держава-учасниця, не пізніше ніж через 30 днів після того, як ця Конвенція набуде для неї чинності,
Each State Party shall submit to the Organization, not later than 30 days after this Convention enters into force for it,
Результати: 599, Час: 0.0493

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська