A DECISION WITHIN - превод на Български

[ə di'siʒn wið'iːn]
[ə di'siʒn wið'iːn]
решение в рамките на
decision within
solution within
ruling within

Примери за използване на A decision within на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Should the Assembly of the Union fail to reach a decision within sixty days, the provisions of the Bill may be brought into force by Ordinance.
Ако Парламентът не успее да достигне до решение в рамките на седемдесет дни, разпоредбите на проектозакона могат да влязат в сила чрез постановление.
If Parliament has not reached a decision within fifty days, the provisions of the draft can be implemented by ordinance.
Ако Парламентът не успее да вземе решение в срок то петдесет дни, то разпоредбите на проектозакона могат да бъдат приложени чрез постановление.
In cases of severe emergencies, the committee will try to reach a decision within five working days.
В случай на сериозни икономически трудности, Комисията взема решение в срок от пет работни дни.
The Commission shall take a decision within two months requiring,
Комисията взема решение в срок от два месеца, изисквайки,
adopt a decision within three months of the date of notification requesting the Member State in question to revoke the notification requirement.
приема решение в срок от три месеца от датата на уведомлението, с искане въпросната държава членка да отмени изискването за уведомяване.
the Council can take a decision within this year.
Съветът да е в състояние да вземе решение в рамките на тази година.
the Commission shall adopt a decision within six months of that notification,
Комисията приема решение в срок от шест месеца от уведомлението,
In order to apply financial corrections, the Commission shall take a decision within six months of the date of the hearing
С оглед на извършване на финансови корекции Комисията взема решение в срок от шест месеца от датата на изслушването
If the Association Committee has not taken a decision within thirty days of its application to review the timetable,
Ако Комитетът за асоцииране не вземе решение до 30 дни от нотификацията на Ливан за преразглеждане на графика,
If it has not taken such a decision within thirty days of the matter being referred to it,
Ако той не е взел такова решение в течение на 30 дни, откакто случаят е
once your application has been accepted(we guarantee a decision within 48 hours of your application)
след като Вашата кандидатура бъде приета(ние гарантираме решение в рамките на 48 часа от вашето заявление),
If the Association Committee has not taken a decision within 30 days of its application to review the timetable,
Ако Комитетът за асоцииране не вземе решение до 30 дни от нотификацията на Ливан за преразглеждане на графика, Ливан може да
If the Joint Committee has not taken a decision within 30 days of its application to review the schedule,
Ако Съвместния комитет не вземе решение в рамките на 30 дни от молбата за преразглеждане на графика, Палестинската администрация може
If it has not taken such a decision within 30 days of the matter being referred to it,
Ако той не вземе такова решение в рамките на 30 дни от повдигане на въпроса, изнасящата договаряща се страна
In the case of a class waiver as referred to in Article 12, the Agency shall adopt a decision within ten days following receipt of the opinion of the Paediatric Committee as referred to in Article 13(3).
При освобождаване на клас от лекарствени продукти съгласно член 12 Агенцията взема решение в срок от десет дни от получаването на становището на педиатричния комитет съгласно член 13, параграф 3.
shall rule by a decision within a term of 14 days from the session.
като се произнася с решение в 14-дневен срок от заседанието.
Agreement shall have the opportunity to appeal to the competent national judicial body in respect of decisions on appeals, or the absence of a decision within a reasonable period of time.
имат възможност да обжалват пред компетентния национален съдебен орган по отношение на решения по жалби или липсата на решение в рамките на приемлив период от време.
is to give a decision within a maximum period of one year.
е да се постанови решение в срок от максимум една година.
If the judicial or administrative authority concerned has not reached a decision within six weeks from the date of commencement of the proceedings,
Ако сезираният съдебен или административен орган не постанови решение в срок от шест седмици от датата на подаване на молбата,
shall issue a decision within two months after receipt of the complaint.
следва да издаде решение в срок от два месеца след получаване на оплакването.
Резултати: 57, Време: 0.0463

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български