A GENERAL OBLIGATION - превод на Български

[ə 'dʒenrəl ˌɒbli'geiʃn]
[ə 'dʒenrəl ˌɒbli'geiʃn]
общо задължение
general obligation
common duty
general duty
common obligation
common commitment
общото задължение
general obligation
general duty
common obligation
total liability
всеобщо задължение

Примери за използване на A general obligation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Indeed, the ECJ concluded that the injunction granted for that purpose cannot be regarded as imposing on the host provider an obligation to generally monitor stored information, or a general obligation to actively seek facts
Така подобно разпореждане не би могло в частност да наложи на доставчика на хостинг услуги задължение да контролира общо информацията, която съхранява, нито общо задължение да търси активно факти или обстоятелства за незаконна
Such an obligation would not be respecting the prohibition to impose on that provider a general obligation to monitor nor the requirement that a fair balance be struck between the protection of copyright,
Подобно разпореждане не е съобразено със забраната за налагане на такъв доставчик на общо задължение за контрол, нито с изискването да се осигури справедливо равновесие между, от една страна, правото върху интелектуална собственост
Thus, such an injunction specifically does not impose on the host provider an obligation to monitor generally the information which it stores, or a general obligation actively to seek facts
Така подобно разпореждане не би могло в частност да наложи на доставчика на хостинг услуги задължение да контролира общо информацията, която съхранява, нито общо задължение да търси активно факти
to monitor the information which they transmit or store, or a general obligation actively to seek facts
14 да контролират информацията, която пренасят или съхраняват, нито общо задължение да търсят активно факти
the injunction granted for that purpose cannot be regarded as imposing on the host provider an obligation to monitor generally the information which it stores, or a general obligation actively to seek facts
на съответната информация обаче, издаваното за целта разпореждане не може да се разглежда като създаващо за доставчика задължение да контролира общо информацията, която съхранява, нито общо задължение да търси активно факти
does not impose on a State‘a general obligation to respect immigrants' choice of the country of their matrimonial residence
не предвижда за дадена държава„общото задължение да зачита избора на брачните двойки на мястото на съвместното им пребиваване
provides that there is a general obligation to measure working time.
предвижда съществуването на общо задължение за измерване на работното време.
This Directive does not contain a general obligation to allow the re-use of documents produced by public undertakings.
(22)Настоящата директива не следва да съдържа задължение, което да позволява повторна употреба на документите, изработени от публични предприятия.
The only general interest that is capable of justifying a general obligation to retain data is the fight against serious crime.
С оглед на гореизложените съображения считам, че общо задължение за запазване на данни е в състояние да допринесе за борбата с тежките престъпления.
Wise use of wetlands: There is a general obligation for the Parties to include wetland conservation considerations in their national land-use planning.
Разумно ползване- основно задължение на страните членки е да включат опазването на влажните зони като част от националното планиране и прилагането на екосистемния подход.
The quality of work is a general obligation in"Kostenets- HHI" AD,
Качеството на работа е всеобщ ангажимент във“Юникеър Сървисис” ООД,
As a general obligation, this paragraph does not go into detail as to propose specific measures to take,
От гледна точка на общите задължения, този параграф не навлиза в подробности, т.е. не предлага конкретни мерки,
Member states should not impose on service providers a general obligation to monitor content on the Internet to which they give access,
Страните-членки не би трябвало да налагат на провайдерите на услуги общото задължение да наблюдават съдържанието на Интернет, до който осигуряват достъп, което пренасят
Article 8 dose not extend to a general obligation on the United Kingdom to respect the choice by married couples of a country of their matrimonial residence
Обязаности включват общо задължение на договарящата държава да уважава избора на брачни двойки на страна, в която да живеят, и да приема съпруга, който не е гражданин,
including obligations to maximise returns to creditors, which could take the form of a general obligation to generate income or assets.
включително задължения да се постигне максимална възвращаемост за кредиторите, които могат да бъдат под формата на общо задължение за генерирането на приходи или активи.
A decision by national authorities to impose proportionate and specific proactive measures should not, in principle, lead to the imposition of a general obligation to monitor, as defined in Article 15(1)
Решението за налагане на такива конкретни проактивни мерки не следва по принцип да води до налагането на общо задължение за контрол, както е предвидено в член 15,
In that respect, it should be clarified that clause 5 of the framework agreement does not lay down a general obligation on the Member States to provide for the conversion of fixed-term employment contracts into contracts of indefinite duration.
В тази връзка следва да се отбележи, че клауза 5 от Рамковото споразумение не съдържа общо задължение за държавите членки да предвидят преобразуването на срочните трудови договори в договори за неопределено време.
requirements of Annex III, the requirements of which shall also be established as a general obligation of all vessels operating pursuant to this Convention.
които изисквания следва също така да бъдат установени под формата на общо задължение на всички плавателни съдове, извършващи дейност по силата на настоящата конвенция.
However, it also includes a general obligation to decide matters within three months of initiation, when feasible,
Същевременно то съдържа общо задължение за решаване на случаите в срок от три месеца от началото на производството,
rights of users and shall not impose a general obligation on information society service providers to monitor the information which they transmit
на доставчиците на услуги на информационното общество не се налага общо задължение за наблюдение на информацията, която пренасят или съхраняват, в съответствие с член 15
Резултати: 1567, Време: 0.0505

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български