A POSSESSION - превод на Български

[ə pə'zeʃn]
[ə pə'zeʃn]
притежание
possession
ownership
property
own
possessiveness
held
belonging
владение
possession
domain
dominion
rule
ownership
property
control
territory
fiefdom
tenure
собственост
property
ownership
possession
title
proprietary
own
belong
имот
property
estate
real estate
home
wealth
possession
обладаване
possession
being possessed
притежаван
owned
held
possessed
wielded
a possession
обсебване
obsession
possession
enclosure
вещ
item
thing
object
property
adept
possession
stuff
good
expert
heirloom
притежаването
possession
owning
having
ownership
holding
притежания
possession
ownership
property
own
possessiveness
held
belonging

Примери за използване на A possession на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That's all you need-- a possession of the person you want cursed.
Това ти трябва- вещ на човека, когото ще проклинаш.
Creativity is a gift, not a possession.
Творението е дар, а не притежание.
I do not understand how you are still alive- after a possession.
Не разбирам как си още жив след обладаване.
The child is not a possession that you fight over.
Детето не е вещ, за която да се борите.
A baby is not a possession.
Детето не е притежание.
Hiro isn't a possession.
Хиро не е притежание.
And Jabez was a possession of Judah.
Така че Язон е бил притежание на Ядмон.
It is just a possession.
Все пак тя е просто едно притежание.
He's not a possession.
Той не е притежание.
The Spirit is a gift, not a possession.
Любовта е даряване, а не притежание.
Both treat tradition as an object, as a possession.
И двете разглеждат Преданието като предмет, като притежание.
Kimber isn't a possession, Christian.
Кимбър не е притежание, Крисчън.
A child is not a possession.
Детето не е притежание.
A possession is different from what you might call a haunting.
Обладаването е по-различно от това, което може да наречете преследване.
We figured he would walk on a possession charge.
Обяснихме му, че ще го обвиним в притежаване.
You treated love like a possession.
Вие гледате на любовта като на притежаване.
Well, like a possession but without a spirit actually taking over the body.
Е, като времето но без дух всъщност поемането на тялото.
There's a possession charge in'89.
Има обвинение за притежание през'89.
This land has been given us as a possession.'.
Земята е дадена на нас като времето.".
Develop the principles of possession in this small sided game in a possession grid.
Развийте принципите на притежание в тази малка двустранна игра в мрежа за притежание.
Резултати: 206, Време: 0.0642

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български