aims to ensureseeks to ensureaims to guaranteeis intended to ensureis designed to ensureaims to assureaims to make sureis intended to guaranteeis intended to safeguard
да се стремим да гарантираме
to strive to ensureaim to ensure
Примери за използване на
Aim to ensure
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This updated guideline makes a number of recommendations which aim to ensure that the advice people are given about maintaining a healthy weight is more specific and based on real evidence.”.
Изготвени са редица препоръки, които имат за цел да гарантират, че насоките, дадени за поддържане на здравословно тегло са конкретни и се основават на реални доказателства.
The new rules aim to ensure that we make the best use out of treated water from urban waste water treatment plants,
Новите правила имат за цел да осигурят най-доброто използване на пречистената вода от пречиствателните станции за градски отпадъчни води,
We aim to ensure that UCL research is applied to the benefit of global society
Нашата цел е да се гарантира, че UCL изследвания се прилага в полза на глобалното общество
The mix is selected from the mother company's own collection centers in Switzerland and Germany with the aim to ensure sustained quality and variety of the end products.
Миксът се подбира от центрове, собственост на компанията-майка в Швейцария и Германия с цел осигуряване на стабилно качество и разнообразие на крайния продукт.
I agree with the rapporteur that we must aim to ensure that employees are chosen according to their abilities
Съгласен съм с докладчика, че трябва да се стремим да гарантираме, че служителите се избират в зависимост от способностите им,
The measures indeed aim to ensure that notified bodies carry out proper verifications of the fulfillment of the legal requirements by manufacturers.
Препоръката има за цел да гарантира, че нотифицираният орган извършва подходяща проверка на изпълнението на правните изисквания от страна на производителя.
Fifth indent These procedures aim to ensure that the cases were properly reported in the Annex III tables
Пето тире Тези процедури имат за цел да гарантират, че случаите са били правилно докладвани в таблиците на приложение III
No 575/2013 aim to ensure the solvency of institutions.
№ 575/2013 имат за цел да осигурят платежоспособността на институциите.
We must aim to ensure that these new jobs in the field of energy and climate are created in Europe.
Трябва да се стремим да гарантираме създаването в Европа на тези нови работни места в областта на енергетиката и климата.
These measures aim to ensure, in particular, that information system development projects respond
Тези мерки имат за цел да гарантират най-вече, че проектите за разработване на информационни системи отговарят на нуждите на организацията
The whole chain is protected by complex mathematical algorithms which aim to ensure the integrity and security of the data.
Цялата верига е защитена от сложни математически алгоритми, които имат за цел да осигурят целостта и сигурността на данните.
The policies and procedures of PTminder aim to ensure compliance with these principles.
Политиките и процедурите на Феърплей Пропъртис Мениджмънт ЕООД имат за цел да гарантират спазването на тези принципи.
The revised rules, approved by 456 votes to 147, with 49 abstentions, aim to ensure better protection for posted workers
Новите правила, които бяха приети с 456 гласа"за" срещу 147"против" и 49 въздържали се, имат за цел да осигурят по-добра защита на командированите работници
The ECAF acceptance criteria aim to ensure that a new system is suitable for the specific purpose of the Eurosystem's monetary policy operations.
Критериите на РЕКО за приемливост имат за цел да гарантират, че дадена нова система е подходяща за конкретната цел на операциите на Евросистемата по паричната политика.
The American Emu Association have certification programs that aim to ensure the emu oil we use is pure
Организации като American Emu Association имат сертификационни програми, които имат за цел да гарантират, че хората, които купуват петрол от ему,
Economist EU policies aim to ensure fair competition,
Икономист Политиките на ЕС имат за цел да гарантират лоялна конкуренция,
The plan consists of legislative measures that aim to ensure that the rights of French citizens
Планът се състои от законодателни мерки, които имат за цел да гарантират, че правата на френските граждани
The rules aim to ensure safety on the railways
Правилата имат за цел да гарантират безопасността в железопътния транспорт
For this reason, the Commission proposal includes important requirements concerning financing which aim to ensure that we do not impose an excessive burden on future generations.
По тази причина в предложението на Комисията са включени важни изисквания относно финансирането, които имат за цел да гарантират, че не налагаме прекалена тежест върху бъдещите поколения.
accomplishing multiple projects, we aim to ensure our company's long-term prosperity.
реализирането на множество проекти, ние целим да осигурим просперитета на нашата компания в дългосрочен план.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文