ALL AGREEMENTS - превод на Български

[ɔːl ə'griːmənts]
[ɔːl ə'griːmənts]
всички споразумения
all agreements
all the arrangements
all treaties
всички договори
all contracts
all treaties
all agreements
всички договорености
any arrangements
all agreements
всички договорки
all agreements
всички спогодби

Примери за използване на All agreements на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All agreements, notices and communications that we provide to you by email will satisfy all legal requirements that they be in writing
Всички договорки, известия и комуникации, които предоставяме чрез имейл ще удовлетворят всички правни изисквания, които са писмени
Work honestly, respecting all agreements and deadlines, fulfill the commitments
Работим честно, уважавайки всички договорености и срокове, изпълняваме поетите ангажименти
All agreements reached between ourselves and the purchaser with respect to executing a contract must be made in writing.
Всички споразумения, постигнати между нас и купувача по отношение на изпълнението на договор, трябва да бъдат направени в писмена форма.
In the event that all Agreements listed in Annex I are terminated,
В случай че всички спогодби, посочени в приложение I,
You agree that all agreements, notices, disclosures
Вие се съгласявате, че всички договори, писма, разкрития
The Bulgarian government leader said that all agreements between Macedonia and Bulgaria are becoming a reality,
Българският премиер заяви, че всички договорености между Република Македония и България стават реалност,
Privacy Policy and all Agreements.
Политика за поверителност и други или всички споразумения.
All agreements on which the general terms
Всички договори, за които Общите условия за продажба
You agree that all agreements, notices, disclosures
Вие се съгласявате, че всички договорености, съобщения, изявления
Statutory interest for non-commercial transactions applies to all agreements with private individuals or consumers.
Законната лихва за нетърговски сделки се прилага по отношение на всички договори с частни физически лица или потребители.
Statutory interest for commercial transactions applies to all agreements with businesses and government organisations.
Законната лихва за търговски сделки се прилага по отношение на всички договори с предприятия и организации от публичния сектор.
All agreements between us and the customer relating to the execution of a contract have to be in the written form.
Всички споразумения, постигнати между нас и купувача по отношение на изпълнението на договор, трябва да бъдат направени в писмена форма.
All agreements, prisoners with Creatures, having a Linear Logical Basis,
Всички споразумения, сключен с хора, като линейна логически База, който разрушава света около тях,
Some respondents who consider practices as not effective are of the opinion that all agreements resulting from mediation should be enforceable regardless of the will of the parties.
Някои от респондентите, които считат практиките за неефективни, са на мнение, че всички споразумения, постигнати чрез медиация, трябва да бъдат изпълними, независимо от волята на страните.
All agreements between us and the buyer for the execution of this contract need to be in writing.
Всички споразумения, постигнати между нас и купувача по отношение на изпълнението на договор, трябва да бъдат направени в писмена форма.
revoking Palestinian recognition of Israel and suspending all agreements between the two sides.
оттегляне на палестинското признаване на Израел и прекратяване на всички споразумения между двете страни.
revoking Palestinian recognition of Israel and suspending all agreements between the two sides.
оттегляне на палестинското признаване на Израел и прекратяване на всички споразумения между двете страни.
having an independent attorney review all agreements and contracts can be a smart move.
като независим преглед адвокат на всички споразумения и договори могат да бъдат умен ход.
Representatives of Facebook assure us that all agreements with phone manufacturers on access to data comply with the company's rules,
От Facebook уверяват, че всички договори с производителите на телефони за достъп до данни, съответстват с правилата на компанията
Like all agreements, the final text tends to be a compromise between both parties;
Подобно на всички споразумения, окончателният текст обикновено представлява компромис между двете страни;
Резултати: 172, Време: 0.0535

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български