ALL KNOWING - превод на Български

[ɔːl 'nəʊiŋ]
[ɔːl 'nəʊiŋ]
всезнаещ
all-knowing
omniscient
knower
knowing
knowledge
all-wise
allknowing
and cognizant
цялото познание
all knowledge
all knowing
всезнаещия
all-knowing
omniscient
knower
knowing
knowledge
all-wise
allknowing
and cognizant
всезнаещи
all-knowing
omniscient
knower
knowing
knowledge
all-wise
allknowing
and cognizant

Примери за използване на All knowing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ah this unquestionable, incomprehensible and all knowing God!
Не съвършено, безгрешно и всезнаещо божество!
Dr. N: Then the World of All Knowing is abstract in the highest form?
Д-р Н: Тогава Светът на Пълното Познание е във висша форма абстрактен?
Dr. N: Have you been to the World of All Knowing?
Д-р Н: Ти бил ли си в Света на Пълното Познание?
prepares me for the World of All Knowing.
ме подготвя за Света на Пълното Познание.
All knowing is a gift from God- historical
Цялото познание е дар от Бога,
the fullness and glory of all knowing.
е пълнотата и блясъкът на цялото познание.
He is All Knowing, and Truly Wise.".
Той е Всезнаещия, Премъдрия.
the fullness and the glory of all knowing.
е пълнотата и блясъкът на цялото познание.
Some believe the fact we have not been discovered is further proof that the Ori are not all-powerful and all knowing.
Някои вярват, че факта, че все още не сме разкрити е друго доказателство, че Орай не са всемогъщи и всезнаещи.
He is the Almighty, the All Knowing.
Той е Всемогъщия, Всезнаещия.
the fullness and the glory of all knowing.
е пълнотата и блясъкът на цялото познание.
In time you will be gaining super-consciousness and then you will become“All Knowing”, but in the meantime you will be making steady progress towards it.
С течение на времето ще придобивате супер съзнание и тогава ще станете„Всезнаещи”, но междувременно ще напредвате уверено към него.
The sun, too, follows its determined course laid down for it by the Almighty, the All Knowing.
И слънцето е устремено към своето местопребивание. Така е отредил Всемогъщия, Всезнаещия.
He is the All Hearing and the All Knowing.
Той е Всечуващия, Всезнаещия.
He is the Wise One, the All Knowing;
Той е Премъдрия, Всезнаещия.
He is the Almighty, the All Knowing.
Той е Всемогъщия, Всезнаещия.
this is a command of the Almighty, the All Knowing.
Така е отредил Всемогъщия, Всезнаещия.
indeed He is the All Hearing, the All Knowing.
Той е Всечуващия, Всезнаещия.
Allah is the All Knowing, the Wise.
Той е Всезнаещия, Премъдрия.
which is all powerful, all knowing, all creative and present everywhere at the same time- the Universal Mind.
което прониква в цялата Вселена, всемогъщо, всезнаещо, присъства навсякъде и по едно и също време- Универсалният Ум.
Резултати: 93, Време: 0.0454

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български