ALLAH IS FORGIVING - превод на Български

['ælə iz fə'giviŋ]
['ælə iz fə'giviŋ]
аллах е опрощаващ
allah is forgiving
god is all-forgiving
allah is oft-forgiving
allah is all-forgiving
god is forgiving
allah is indeed all-forgiving
allah is the forgiver
indeed allah is oft forgiving
surely , god is most forgiving
god is forgiver
аллах е всеопрощаващ
allah is forgiving
allah is oft-forgiving

Примери за използване на Allah is forgiving на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Love ye not that Allah should forgive you And Allah is Forgiving, Merciful.
Нима не искате Аллах да ви опрости? Аллах е опрощаващ, милосърден.
No way is there against the well-doers; and Allah is Forgiving, Merciful.
За благодетелните няма вина- Аллах е опрощаващ, милосърден.
Allah has pardoned that which is past; and Allah is Forgiving and Forbearing.
Аллах е премълчал това. Аллах е опрощаващ, всеблаг.
amend; verily Allah is Forgiving, Merciful.
които после се покаят и поправят. Аллах е опрощаващ, милосърден.
There is no way against the righteous; Allah is Forgiving, the Most Merciful.
За благодетелните няма вина- Аллах е опрощаващ, милосърден.
Then afterward Allah will relent toward whom He will; for Allah is Forgiving, Merciful.
После Аллах ще приеме покаяние подир това от когото пожелае. Аллах е опрощаващ, милосърден.
protection and mercy, and Allah is Forgiving, Merciful.
и милост. Аллах е опрощаващ, милосърден.
There is no blame against those who do good; for Allah is Forgiving and Merciful.
За благодетелните няма вина ¬ Аллах е опрощаващ, милосърден ¬.
Then whosoever is driven by necessity, not alusting nor transgressing verily Allah Is Forgiving, Merciful.
А който е бил принуден, без да е потисник, нито престъпващ- Аллах е опрощаващ, милосърден.
Then Allah will, thereafter, relent toward whomsoever He liketh, and Allah is Forgiving, Merciful.
После Аллах ще приеме покаяние подир това от когото пожелае. Аллах е опрощаващ, милосърден.
then lo! Allah is Forgiving, Merciful.
и простите- Аллах е опрощаващ, милосърден.
Not unto the good is there any road( of blame). Allah is Forgiving, Merciful.
За благодетелните няма вина- Аллах е опрощаващ, милосърден.
And if ye pardon and pass over and forgive, then verily Allah is Forgiving, Merciful.
А ако се въздържите и извините, и простите- Аллах е опрощаващ, милосърден.
Then if they desist, then verily Allah is Forgiving, Merciful.
А престанат ли- Аллах е опрощаващ, милосърден.
Verily, Allah is Forgiving, Forbearing.
Наистина Аллах е опрощаващ, всеблаг.
Verily Allah is Forgiving, Merciful.
Аллах е всеопрощаващ, милосърден.
Verily Allah is Forgiving, Merciful.
Аллах е опрощаващ, милосърден.
Allah is Forgiving, Merciful.
Аллах е всеопрощаващ, милосърден.
And Allah is Forgiving, Merciful.
Но Аллах е опрощаващ, милосърден.
Allah is Forgiving, Most Merciful.
Аллах е всеопрощаващ, милосърден.
Резултати: 511, Време: 0.0394

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български