ARE INTERTWINED - превод на Български

[ɑːr ˌintə'twaind]
[ɑːr ˌintə'twaind]
са преплетени
are intertwined
are interwoven
are entwined
are connected
are interlaced
are intermingled
are laced
being interblended
are entangled
are linked
се преплитат
intertwine
are intertwined
are interwoven
overlap
are entwined
collide
are woven
come together
intermingle
are interspersed
са взаимосвързани
are interrelated
are interconnected
are interlinked
are intertwined
are connected
are linked
are interdependent
are inter-related
are correlated
are inter-connected
са свързани
are associated
are connected
are linked
are related
involve
concern
are relevant
are tied to
are bound
are joined
са вплетени
are woven
are entangled
are intertwined
are entwined
are embedded
are enmeshed
are related
се сливат
merge
blend
fuse
converge
come together
join
coalesce
meld
are fused together
are combined
се свързват
connect
are associated
bind
contact
are linked
bond
relate
attach
are joined
shall be connected
са неразделни
are inseparable
are integral
are indivisible
be separated
are undivided
are intertwined

Примери за използване на Are intertwined на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this way, colour and flavour are intertwined.
По този начин спринцовката и флакона се свързват.
Economic and political outcomes are intertwined and mutually reinforcing.
Провалите в икономическата и политическата система са свързани и взаимно се подсилват.
Curlicue are intertwined, creating more than just an interesting game.
Завъртулка се преплитат, създавайки повече от просто интересна игра.
These issues, as you well know, are intertwined and inter-connected.
Тези въпроси, както добре знаем, са преплетени и взаимно свързани.
social and culturalparticipation are intertwined.
културното участие са взаимосвързани.
Respect for your partner and respect for yourself are intertwined.
Уважението към партньора ви и уважението към самите вас са свързани.
Pablo, our destinies are intertwined.
Съдбите ни се преплитат, Пабло.
Just as in Europe, the two are intertwined.
Както и в Европа, двете са преплетени.
Respect for your partner and respect for yourself are intertwined.
Уважението към партньора и към себе си са взаимосвързани.
The nature of men is that love and respect are intertwined.
Природата на хората е такава, че любовта и уважението са свързани.
And this legend are intertwined with reality.
И тук се преплитат легенда с действителност.
No, those are intertwined initials.
Не, това са преплетени инициали.
It is recognizing that our destinies are intertwined.
Да приемем изцяло факта, че съдбите ни са взаимосвързани.
The two soon find that their destinies are intertwined.
Двамата скоро откриват, че съдбите им са свързани.
There the paths of Judaism and Islam are intertwined.
Там се преплитат пътищата на юдаизма и исляма.
The dracaena stems of the sandera are intertwined.
Драцените на сандъчето са преплетени.
Literature and history are intertwined.
Литературата и историята са взаимосвързани.
I think joy and humor are intertwined.
Мисля, радост и чувство за хумор се преплитат.
Somehow humans and simplicity are intertwined, I think.
Според мен хора и простота някак са преплетени.
We all know minimum wage and labor are intertwined.
Както знаете, равнището на заплатите и нивото на заетост са взаимосвързани.
Резултати: 243, Време: 0.0773

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български