ARE MESSING - превод на Български

[ɑːr 'mesiŋ]
[ɑːr 'mesiŋ]
играеш
play
acting
playin
are gambling
се захващаш
you're taking on
you're dealing
hit it
you're getting into
you're doing
are messing
се бъзикаш
you're kidding
you're messing
you're joking
you're making fun
are bullshitting
have got to be kidding
объркваш
confused
you're messing
confound
сте каша
you're messing
се забъркваш
you're getting into
mess
are you getting involved
you're dealing with
you're doing
you're meddling with
се захващате
you're getting into
you're dealing
are messing
you will start
се бъркаш
are you interfering
be mistaken
you're wrong
are messing
you're confused
are you meddling
are you getting
are you involved
се майтапиш
are kidding
you're joking
have got to be kidding
are messing
have gotta be kidding
се занасяш

Примери за използване на Are messing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You're messing with hellfire, Russell.
Играеш си с огъня, Ръсел.
You don't know who you're messing with.
Не знаеш с кого се занасяш.
You're messing with real people's lives here.
Играеш си с истинския живот на хората.
You guys are messing with me, right?
Вие се шегувате с мен нали?
You have no idea what you're doing or who you're messing with.
Нито знаеш какво правиш, нито с кого се замесваш.
You're messing with La Reina's mind!
Играеш си с ума на кралицата!
You… virgins, have no idea who you're messing with.
Вие… девственици, нямате представа с кого се захващате.
You're messing with his mind.
Играеш си с ума му.
Lady, you don't know who you're messing with.
Госпожо, не знаете с кого се захващате.
You're messing with our life.
Играеш си с живота ни.
You don't know who you're messing with.
Не знаете, с кого се захващате.
That's my ship you're messing with.
Това е моят кораб с които си играеш.
You have no idea who you're messing with.
Нямаш си и на идея с кого си играеш.
The drugs are messing with your head.
Лекарствата объркват ума ти.
Those creatures are messing with history.
Онези същества объркват историята.
You have no idea what you're messing with.
нямате представа с какво си играете.
That is a career you're messing with, and why?
Бъркаш се в кариерата и, и защо?
You're messing with me right now, seriously?
Ти бъркаш с мен точно сега, сериозно?
You don't know who you're messing with!
Незнаеш с кого си имаш работа!
Come back here boy; you do not know who you are messing with!
Върни се, момче! Не знаеш с кого си имаш работа!
Резултати: 56, Време: 0.0745

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български