ARE TELLING US - превод на Български

[ɑːr 'teliŋ ʌz]
[ɑːr 'teliŋ ʌz]
ни казват
tell us
say we
we hear
ни казаха
told us
said we
we heard
we were informed
ни говорят
speak to us
tell us
talk to us
say to us
ни казва
tells us
says to us
ни казваш
you're telling us
you have told us
didn't you tell us
you're saying we
ни информирате
informing us
to let us know
notifying us
instructing us
are telling us
ни съветват
advise us
counsel us
are telling us
we recommend
ни съобщават
tell us
inform us

Примери за използване на Are telling us на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We believe every word of what you're telling us.”.
Вярваме на всяка дума, която ни казваш.”.
Still not getting why you're telling us this.
Все още не знам, защо ни казвате това.
It seems incredible, and yet, it's what some of the stories are telling us.
Изглежда невероятно, но точно това ни казват историите.
Manohar is dead and you are telling us today?
Манохар е мъртъв, а ти ни казваш това чак днес?
We need to start listening to what the doctors are telling us.
Трябва да чуем какво ни казват докторите.
We have to listen to what the people are telling us.
Там трябва да слушаме какво ни казват хората.
We need to recognize what the elders are telling us.
В такъв смисъл ние сме длъжни да разберем това, което древните ни казват.
These satellites are telling us where we are..
Тези сателити могат да ни кажат точно къде сме.
They are telling us how climate change threatens nature and people.
Те могат да ни кажат как изменението на климата заплашва природата и нас- хората.
Aaron, they are telling us which books we are allowed to teach
Арън, те ни казват по кои книги ни е позволено да преподаваме
They are telling us, we are disappointed
Те ни казват, ние сме разочаровани
Then we went and met up with this two guys… They are telling us we're in great danger
Когато срещнахме двамата души, те ни казаха, че сме в опасност от неща,
Most participants of financial markets are telling us that markets have already priced in whatever will happen.
Повечето участници на финансовите пазари ни казват, че пазарите вече са преценили какво е възможно да се случи.
By using this functionality, you are telling us that you are entitled to use
Като използвате тази функция, Вие ни информирате, че имате право да използвате
Eleanor and bun are telling us. Th're the ones who tried to have us killed.
Еленор и Бън ни казаха, че те са онези, които се опитаха да ни убият.
By using these functionalities, you are telling us that you are entitled to use
Като използвате тази функция, Вие ни информирате, че имате право да използвате
The reason it deserves attention is that patients are telling us their side effects indirectly through their searches.
Причината да заслужава внимание е, че пациентите ни казват страничните ефекти косвено чрез търсенията си.
This is the magnitude of the reduction the entire global technosphere must realize by 2050 to avoid catastrophic climate disruption-- so the scientists are telling us.
Това е степента на спада, който цялата световна техносфера трябва да реализира до 2050, за да избегне катастрофалните промени в климата. Така ни съветват учените.
when you're telling us these animals are moving in the horizontal plane?" This is a good question.
вертикалната равнина, щом вие ни казвате, че тези животни се движат в хоризонталната равнина?" Това е добър въпрос.
the global elite are telling us exactly what they intend to do.
световния елит ни казва точно това, което възнамерява да прави.
Резултати: 117, Време: 0.0678

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български