BUILDERS REJECTED - превод на Български

['bildəz ri'dʒektid]
['bildəz ri'dʒektid]
отхвърлиха зидарите
builders rejected
builders refused
строителите отхвърлиха
the builders rejected
строителите са изхвърлили
the builders rejected

Примери за използване на Builders rejected на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And he, having looked upon them, said,'What, then, is this that hath been written: A stone that the builders rejected-- this became head of a corner?
Но Той, като ги погледна, рече: тогава що значи писаното:“камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла”?
And Jesus said to them,“Have you never read in the Scriptures,‘A stone which the builders rejected has become a cornerstone?
Иисус им казва: нима не сте никога чели в Писанията:“камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла: това е от?
And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
Не сте ли прочели нито това писание:-"Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла.
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
което е писано:"Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла"?
When he finished, he looked at them and said:"What then is this that is written:"The stone that the builders rejected has become the cornerstone?"'?
Но Той, като ги погледна, рече: тогава що значи писаното:“камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла”?
Jesus said to them,“Have you never read in the scriptures:‘The stone the builders rejected has become the cornerstone.
Иисус им казва: нима не сте никога чели в Писанията:“камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла: това е от.
Jesus said to them,“Did you never read in the Scriptures,‘The stone which the builders rejected, the same was made the head of the corner.
Исус им каза:"Никога ли не сте прочели в торба-тури," Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Той стана глава на ъгъла. Това е от Господа.
which says the stone which the builders rejected has become the chief cornerstone.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла.
But he looked directly at them and said,“What then is this that is written:‘The stone which the builders rejected has become the chief cornerstone'?
А Той ги погледна и каза: Тогава какво значи това, което е написано:"Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла"?
But he looked at them and said,"What then is this that is written:'The very stone which the builders rejected has become the head of the corner'?
А Той ги погледна и каза: Тогава какво значи това, което е написано:„Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла“?
We have a Chief Cornerstone Who is“the Stone which the builders rejected,” the Lord Jesus Christ.
А този камък е„Крайъгълния камък, който зидарите отхвърлиха”, това е Исус Христос.
Basically, what is this stone which the builders rejected and which became the head of the corner?
Какъв е в основата си този камък, който зидарите отхвърлиха и стана глава на ъгъла?
since"the stone which the builders rejected was made the head of the corner," the capstone of the pyramid of all creation?
щом като“камъкът, който зидарите отхвърлиха, стана глава на ъгъла”, най-горният камък на пирамидата на цялото творение?
of the Stone which the builders rejected, of the sorrow of the Righteous One
за Камъка, който зидарите отхвърлили, за скръбта на Праведника
He is"'the stone you builders rejected, which has become the capstone.
Исус е«камъкът, който вие, зидари, отхвърлихтеи който стана крайъгълен камък».
The stone among Jacob's sons was the one which should have made the corner stone but the builders rejected it.
Между Яковите синове беше този камък, който трябваше да стане ъгъл, но зидарите го отхвърлиха.
The stone the builders rejected has become the capstone;
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Той стана глава на ъгъла,
Jesus referred to Himself when He said:“The Stone that the builders rejected, this has become the head of the corner”(Matthew 21:42).
А камъни се хвърлиха и Той рече:„Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла“(Матей 21:42).
Then He looked at them and said,"What then is this that is written:'The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone'?
А Той ги погледна и каза: Тогава какво значи това, което е написано:„Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла“?
But He looked at them and said,“What then is this that has been written,‘The stone which the builders rejected has become the chief corner-stone'?
А що значат тези думи от Писанието:"Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана връх на ъгъла?
Резултати: 84, Време: 0.0397

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български