CASE SHOULD - превод на Български

[keis ʃʊd]
[keis ʃʊd]
случай трябва
case , you need
case , you should
case , you must
case , you have to
instance , you should
event should
situation , you have to
делото трябва
case should
case must
trial should
делото следва
the case should
случай следва
case should
казус трябва
case should
дело трябва
case should
work must
deed must
case needs
work need
случаят трябва
the case must
this case should
this case needs
случаи трябва
cases , you should
cases , you need
cases , you have to
occasions should
cases shall
cases we ought to

Примери за използване на Case should на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So, in which case should you usevacuum simulators?
Така че, в този случай трябва да използватевакуум симулатори?
The defendants argued that the case should be thrown out because they were not operating their businesses in New York.
Ответниците твърдят, че делото трябва да бъде прекратено, защото те не извършват дейността си в Ню Йорк.
On 6 December 1999 a panel of the Grand Chamber decided that the case should be considered by the Grand Chamber(Rule 100§ 1 of the Rules of Court).
На 6 декември 1999 г. съдебният състав на Голямото отделение е определил, че делото следва да бъде разгледано от Голямото отделение(правило 100 от Правилата на Съда).
If you believe that the case should be completely different in style,
Ако смятате, че делото трябва да бъде напълно различен стил,
Logistics operations or functions in this case should be regarded as in a sense,
Логистични операции или функции в този случай следва да се разглеждат като в известен смисъл,
On 13 December 1999 the panel of the Grand Chamber determined that the case should be decided by one of the Sections(Rule 100§ 1 of the Rules of Court).
На 6 декември 1999 г. съдебният състав на Голямото отделение е определил, че делото следва да бъде разгледано от Голямото отделение(правило 100 от Правилата на Съда).
At the intermediate stage the court has to consider whether the case should go to the main proceedings stage,
На междинния етап съдът трябва да прецени дали делото трябва да стигне до основния етап на производството,
This particular case should be considered as good practice for networking.
Настоящият конкретен казус трябва да се разглежда като добра практика за установяване на делови контакти чрез неформални срещи.
Highlights that their specific case should be taken into account when taking actions,
Подчертава, че техният конкретен случай следва да бъде вземан предвид при предприемането на действия, без да се застрашава равнището
On September 20, 1999, the Panel of the Grand Chamber determined that the case should be decided by the Chamber(Article 100§ 1 of the Rules of the Court).
На 6 декември 1999 г. съдебният състав на Голямото отделение е определил, че делото следва да бъде разгледано от Голямото отделение(правило 100 от Правилата на Съда).
which will rule whether the case should proceed after hearing an hour of arguments today.
който ще решава дали делото трябва да продължи, след като изслуша част от аргументите.
So, this particular case should be considered as good practice for market analysis
Така че този конкретен казус трябва да се разглежда като добра практика за пазарен анализ
The parties to the case should be present when evidence is secured, unless any delay in this regard could pose a risk.
Страните по делото следва да присъстват при обезпечаването на доказателствата, освен когато всякакво забавяне би могло да представлява риск.
Normally each specific case should be evaluated on the basis of whether the legal situation has been resolved,
Обикновено всеки конкретен случай следва да се преценява въз основа на това дали става въпрос за свършено правно положение,
which decides whether the charges should be dropped or the case should go to trial.
която решава дали обвиненията трябва да бъдат оттеглени или делото трябва да отиде на съд.
This is the decision and it is the right one; this case should be closed,” is how the lawyer commented on the motives of his client to turn himself in.
Това е решението и е най-правилното, че това дело трябва да приключи“- коментира адвокатът за мотивите на подзащитния му да се яви доброволно.
So, this particular case should be considered as good practice for idea generation
Така че този конкретен казус трябва да се разглежда като добра практика за генериране и оценяване на идеи,
On 7 July 1999 the panel of the Grand Chamber determined that the case should be decided by one of the Sections(Rule 100§ 1 of the Rules of Court).
На 6 декември 1999 г. съдебният състав на Голямото отделение е определил, че делото следва да бъде разгледано от Голямото отделение(правило 100 от Правилата на Съда).
Section 3.2.2 of the OLAF manual states that the initial assessment of a case should be completed within two months of receiving the initial information.
Раздел 3.2.2 от Наръчника на OLAF гласи, че първоначалната оценка на даден случай следва да приключи в рамките на два месеца от получаването на информацията.
Later, the prosecutor will use your statement to decide whether the case should be tried as a guilty plea case..
На по-късен етап прокурорът ще използва Вашите показания, за да реши дали делото трябва да се гледа като дело с признание за вина.
Резултати: 188, Време: 0.0517

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български