There's a massive electromagnetic surge coming off that thing.
Огромна електромагнитна буря излиза от това нещо.
Warning: Avoid coming off as controlling or manipulative.
Предупреждение: Избягвайте да излизате като контролиращи или манипулативни.
That's a nice crane, nice whooping crane coming off Kyle's head there.
Това е един много хубав жерав, излизащ от главата на Кайл.
He's watching the women coming off the Bajoran transport.
С Ног наблюдават момичетата, идващи с бейджорския кораб.
Okay, Mother, try the ones coming off the blue trunk.
Oкей, Mайче, опитай тези, които излизат от синята кутия.
The warm, sweet smell of Nita coming off the tennis court.
Топлият сладък мирис на Нита, излизаща от тенискорта.
There's always another new alien virus coming off the next starship.
Винаги има някой извънземен вирус, идващ със следващия кораб.
You can see the steam coming off Roger's trousers in the video.
На записа се вижда парата, излизаща от панталоните на Роджър.
So I can gag on the toxic fumes coming off all that burning Playtex?
Защото не мога да понасям всичкия този токсичен дим, който излиза от горящия платекс?
Sticky keeps coming off.
Лепкавото продължава да излиза.
Even though taking the fertility test meant coming off the pill, it was something that I was keen(and more than just a little nervous) to do.
Въпреки, че като се теста за плодородие означаваше, идващи от хапчето, това е нещо, което аз бях запален(и повече от просто малко нервен), за да се направи.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文