COMING OFF - превод на Български

['kʌmiŋ ɒf]
['kʌmiŋ ɒf]
идващи от
coming from
emanating from
originating from
arriving from
arising from
visiting from
hailing from
stemming from
излиза
comes out
goes out
leaves
emerges
exits
gets out
released
is dating
hanging out
слизат от
get off
come down from
descended from
go down from
disembark from
излязат от
out of
get out of
go out of
emerge from
issue from
withdraw from
coming off
step out from
escape from
идва от
comes from
originates from
derives from
stems from
is from
arises from
излизащи
coming out
emerging
leaving
exiting
going
outgoing
emanating
protruding
идващ от
coming from
originating from
emanating from
derived from
stemming from
caming from
hailing from
arriving from
излизаща
coming out
emerging
exiting
outgoing
goes
emanating
leaving
protruding
transcending
излизащ
coming out
emerging
leaving
exiting
emanating
outgoing
protruding
dating
going out
идваща от
coming from
emanating from
derived from
arising from
originating from
stemming from
cometh from
walking from
слиза от

Примери за използване на Coming off на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Coming off the snow. And suddenly….
Идвайки от снега.И изведнъж….
I know your anxiety is a part of coming off those pills.
Според мен част от усещанията ти идват от хапчетата.
Do you see the branches coming off the main trunk?
Виждате клоните, излизащи от главното стъбло?
The wind coming off the ocean was cold.
Вятърът, идващ откъм морето изведнъж стана студен.
Coming off you, it reads like… entitlement.
Излизайки от теб, ще изглежда сякаш… е самонадеяност.
The ring's coming off your finger… if I got to cut it off..
Пръстенът ще слезе от пръста ти… дори ако трябва да ти го отрежа.
Coming off the accident, did you have any trepidation that you could do this role?
Излизайки от инцидента, имаше ли притеснения относно СПРАВЯНЕТО ти с тази роля?!
Smoke started coming off of him.
Започна да излиза пушек от него.
Coming off the leather of the woman's jacket.
Идващ откъм коженото яке на жената.
There's a massive electromagnetic surge coming off that thing.
Огромна електромагнитна буря излиза от това нещо.
Warning: Avoid coming off as controlling or manipulative.
Предупреждение: Избягвайте да излизате като контролиращи или манипулативни.
That's a nice crane, nice whooping crane coming off Kyle's head there.
Това е един много хубав жерав, излизащ от главата на Кайл.
He's watching the women coming off the Bajoran transport.
С Ног наблюдават момичетата, идващи с бейджорския кораб.
Okay, Mother, try the ones coming off the blue trunk.
Oкей, Mайче, опитай тези, които излизат от синята кутия.
The warm, sweet smell of Nita coming off the tennis court.
Топлият сладък мирис на Нита, излизаща от тенискорта.
There's always another new alien virus coming off the next starship.
Винаги има някой извънземен вирус, идващ със следващия кораб.
You can see the steam coming off Roger's trousers in the video.
На записа се вижда парата, излизаща от панталоните на Роджър.
So I can gag on the toxic fumes coming off all that burning Playtex?
Защото не мога да понасям всичкия този токсичен дим, който излиза от горящия платекс?
Sticky keeps coming off.
Лепкавото продължава да излиза.
Even though taking the fertility test meant coming off the pill, it was something that I was keen(and more than just a little nervous) to do.
Въпреки, че като се теста за плодородие означаваше, идващи от хапчето, това е нещо, което аз бях запален(и повече от просто малко нервен), за да се направи.
Резултати: 138, Време: 0.0909

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български