COMMISSION DECIDED - превод на Български

[kə'miʃn di'saidid]
[kə'miʃn di'saidid]
комисията реши
commission decided
commission considers
committee has decided
комисията решава
commission decided
committee decided
комисията взе решение
commission has decided
the commission took the decision
ЕК реши
the commission decided
the EC decided
европейската комисия реши
european commission decided
commission has decided
european commission has determined
комисията решиха
the commission decided
еврокомисията реши
комисията избра
commission selected
commission chose
committee chose
commission decided
commission has opted

Примери за използване на Commission decided на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission decided not to propose a suspension in the above cases,
Комисията решава да не предлага спиране в посочените по-горе случаи,
The Commission decided today to send a letter of formal notice to Germany regarding restrictions on imports of coffee.
Комисията реши днес да изпрати официално уведомително писмо на Германия във връзка с ограниченията върху вноса на кафе.
The Commission decided to complement the draft opinion
Комисията взе решение да се допълни проектът на становището
The Commission decided, on 12 April 1995, to institute proceedings
Комисията решава да започне производство срещу Обединеното кралство Великобритания
As a result, the Commission decided to refer Belgium to the Court of Justice of the EU today.
В резултат Комисията реши да предяви иск пред Съда на ЕС срещу Белгия.
The Commission decided that the petition remains open
Комисията взе решение петицията да остане отворена
And as the variety of cases in EU is today really big the Commission decided to be generous to everyone.
И тъй като разнообразието от случаи в ЕС вече е доста голямо, ЕК реши да бъде щедра към всички.
The Commission decided today to send letters of formal notice to Bulgaria asking for its value-added tax(VAT) rules to be
Европейската комисия реши днес да изпрати официални уведомителни писма на България с искане да приведе разпоредбите си за данъка върху добавената стойност(ДДС)
The Commission decided to open the formal investigation procedure mainly for the following reasons.
Въз основа на тези обстоятелства Комисията решава да открие официалната процедура по разследване главно поради следните причини.
That is why the Commission decided today to address a'reasoned opinion' to the Czech Republic,
Ето защо днес Комисията реши да отправи до Чешката Република, Естония, Полша
Given the lack of progress and the imminent implementation of the new retirement regime for Supreme Court judges, the Commission decided to launch this infringement procedure as a matter of urgency.
Поради липса на напредък и неминуемото скорошно пенсиониране на съдии от Върховния съд, ЕК реши да започне извънредна процедура за нарушение".
Have we not seen what happened in the dairy industry after the Commission decided in the spring gradually to withdraw these quotas?
Не видяхме ли какво се случи в сектора млекопроизводство, след като Комисията взе решение през пролетта постепенно да премахне квотите?
The fact that the Commission decided to draft an“interpretative declaration” to further clarify the CETA provisions shows that our claims are well grounded.
Фактът, че Еврокомисията реши да изготви"тълкувателна декларация" за доизясняване на клаузите на СЕТА, доказва, че нашите твърдения са добре обосновани.
The Commission decided today to impose definitive anti-dumping measures on two steel products originating in China and Taiwan.
Европейската комисия реши да наложи окончателни антидъмпингови мерки върху два стоманени продукта с произход от Китай и Тайван.
As it took the view that those arguments were not capable of rebutting the heads of complaint set out in the reasoned opinion, the Commission decided to bring the present action.
Като смята, че тези доводи не могат да оборят изложените в мотивираното становище твърдения за нарушения, Комисията решава да предяви настоящия иск.
Regarding Poland, in July 2014 the Commission decided to refer the country to the Court of Justice of the EU.
Що се отнася до Полша, през юли 2014 г. Комисията взе решение да сезира Съда на ЕС.
Given the lack of progress and the imminent implementation of the new retirement regime for supreme court judges, the Commission decided today to launch the infringement procedure as a matter of urgency".
Поради липса на напредък и неминуемото скорошно пенсиониране на съдии от Върховния съд, ЕК реши да започне извънредна процедура за нарушение".
The Commission decided upon China as the subject of this report because it said that the bulk of the EU's anti-dumping activity concerns imports from that country.
Комисията избра Китай за първия си доклад, защото основната част от дейността на ЕС за противодействие на дъмпинга е свързана с вноса от тази страна.
in recital 107 of the contested decision, the Commission decided, essentially, to find that State resources may have been involved.
доколкото в съображение 107 от обжалваното решение Комисията решава да приеме по същество, че е могло да бъдат използвани държавни ресурси.
Given the lack of progress and the imminent implementation of the new retirement regime for SC judges, the commission decided to launch the infringement procedure today as a matter of urgency.”.
Поради липса на напредък и неминуемото скорошно пенсиониране на съдии от Върховния съд, ЕК реши да започне извънредна процедура за нарушение".
Резултати: 432, Време: 0.0558

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български