COMPENSATION FOR DAMAGE - превод на Български

[ˌkɒmpen'seiʃn fɔːr 'dæmidʒ]
[ˌkɒmpen'seiʃn fɔːr 'dæmidʒ]
обезщетение за вреди
damages
compensation
compensation for harm
claim compensation for damage
compensating for harm
компенсация за щети
compensation for damage
обезщетение за щети
compensation for damage
обезщетение за увреждане
compensation for damage
за обезщетяване на вреди
compensation for damage
компенсирането на щети
compensation for damage
обезщетението за вреди
compensation for damage
обезщетение за вредите
compensation for damages
compensation for the harm
damages for the harm
обезщетения за вреди
damages
compensation for damages
компенсации за щетите
compensation for damage

Примери за използване на Compensation for damage на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
reliable information on the state of the environment and compensation for damage caused to his(her)
надеждна информация за неговото състояние и на обезщетение за вреди, причинени на здравето
You will receive full compensation for damage resulting from a serious offence against the person if.
Ще получите пълно обезщетение за вредите, произтичащи от тежко престъпление против личността, в случай че.
such insurance is also an appropriate advantage, since compensation for damage can be done at its own expense.
такава застраховка също е подходящо предимство, тъй като обезщетението за вреди може да бъде извършено за своя сметка.
The Czech Republic does not pay advances for any performance arising from the offender's obligation to provide compensation for damage caused by the crime.
Чешката република не извършва авансови плащания за каквито и да е действия, произтичащи от задължението на извършителя да предостави обезщетение за вреди, причинени от престъплението.
Compensation for damage inflicted upon a natural person
Обезщетения за вреди, нанесени на физическо лице
Chapter III of the Montreal Convention is headed‘Liability of the carrier and extent of compensation for damage'.
Глава III от Конвенцията от Монреал е озаглавена:„Отговорност на превозвача и размер на обезщетението за вреди“.
The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction in disputes over compensation for damage referred to in paragraph 3.
Съдът на Европейския съюз е компетентен по споровете, свързани с обезщетение за вредите, посочени в параграф 3.
In response, flyLAL takes the view that its action is a civil matter because it seeks compensation for damage resulting from the infringement of Articles 81 EC and 82 EC.
В отговор flyLAL посочва, че предявеният от него иск е граждански, тъй като търси обезщетение за вреди, настъпили поради нарушаването на членове 81 и 82 ЕО.
Compensation for damage can also be granted without the need to notify the Commission(the so-called"de minimis aid").
Компенсации за щетите могат също така да се предоставят без необходимост от уведомяване на Комисията(т. нар.„помощ de minimis“).
Chapter III of the Montreal Convention is headed,“Liability of the carrier and the extent of compensation for damage”.
Глава III от Конвенцията от Монреал е озаглавена:„Отговорност на превозвача и размер на обезщетението за вреди“.
The aggrieved parties in cases involving compensation for damage incurred through criminal actions, including cases where claims for compensation for damage are heard as part of a criminal matter;
Увредените страни по дела, включващи обезщетение за вреди, претърпени от престъпни деяния, включително дела, по които се разглеждат искове за обезщетение за вреди като част от наказателното производство.
Compensation for damage can also be granted without the need to notify the commission with amounts up to €15,000 per farmer over three years.
Компенсации за щетите може да се предоставят, без да е необходимо да се уведомява Комисията, като сумите за отделните стопани достигат до 15 хиляди евро за период от три години.
Articles 17 to 37 of the Montreal Convention comprise Chapter III thereof, headed‘Liability of the carrier and extent of compensation for damage'.
Глава III от Конвенцията от Монреал е озаглавена:„Отговорност на превозвача и размер на обезщетението за вреди“.
Articles 17 to 37 of the Montreal Convention comprise Chapter III thereof entitled‘Liability of the carrier and extent of compensation for damage'.
Глава III от Конвенцията от Монреал е озаглавена:„Отговорност на превозвача и размер на обезщетението за вреди“.
Order any of the insolvency petitioners to lodge a security covering compensation for damage or other loss incurred by the debtor.
Да разпореди на някой от вносителите на молба за образуване на производство по несъстоятелност да внесе гаранция, която да покрие обезщетението за вреди и други загуби на длъжника.
Compensation for damage can also be granted without the need to notify the Commission(the so-called“de minimis aid”).
Финансовото обезщетение за щетите може да бъде отпуснато и без да се нотифицира ЕК(т. нар.„помощ de minimis“).
The form of recourse envisaged aims to provide compensation for damage suffered by consumers,
Въпросният иск цели да постигне обезщетение за щетите, които потребителят е претърпял
Amounts you received as compensation for damage from other sources will be deducted from the compensation..
Сумите, които сте получили като обезщетение за причинени вреди от други източници, ще бъдат приспаднати от обезщетението..
If compensation for damage incurred due to a violent crime is paid in advance,
Ако обезщетение за причинени вреди в резултат на престъпление, свързано с насилие, се изплаща авансово,
You abuse the right to advance compensation for damage incurred due to a violent crime.
Злоупотребявате с правото на авансово обезщетение за вреди, причинени в резултат на престъпление, свързано с насилие.
Резултати: 111, Време: 0.0817

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български