compliance with the lawobservance of the lawkeeping the lawupholding the lawobeying the lawrespect for the lawlaw enforcementabiding by the lawobserving the lawcompliance to the act
accordance with the lawaccordance with the legislationcompliance with the legislationconformity with the legislationconformity with the lawline with the legislationcompliance with the lawaccordance with the regulations
съответствието с правото
спазването на законността
at respecting the laws ofcompliance with the law
спазването на законодателството
compliance with the legislationcompliance with those lawscomplying with legislationlaw is complied with
спазването на правото
law is observedrespect for the rightcompliance with the lawcompliance with the right
compliance with the lawobservance of the lawlegal compliancecomplying with the lawkeeping the lawaccordance with the lawobeying the lawadherence to the lawenforcement of the law
съответствие със закон
accordance with the lawaccordance with actcompliance with the law
compliance with the lawscomplying with the lawsobservance of the lawsobserving the laws ofadherence to lawsobeying the laws
Примери за използване на
Compliance with the law
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Responsible for the organisation of accounting in organizations, compliance with the law while performing business operations rests with the Executive Heads of the organizations.
Отговорност за организиране на стоките в организации, спазването на закона при извършването на бизнес сделки са ръководители на организации.
the purchase is in compliance with the law and without prescription.
Any administrative supervision of the activities of the local authorities shall normally aim only at ensuring compliance with the law and with constitutional principles.
Административният контрол над дейността на органите на местно самоуправление трябва като правило да цели единствено да гарантира спазването на законността и на конституционните принципи.
In particular, data may be supplied to other entities only with the prior authorisation of the supplying Contracting Party and in compliance with the law of the receiving Contracting Party.
По-специално, данните могат да бъдат предоставени на други лица само с предварителното разрешение на предоставящата държава-членка и в съответствие със законодателството на получаващата държава-членка.
(cc) ensure compliance with the law in every exchange of information between themselves and Europol.
Вв гарантират спазването на законодателството при всеки обмен на информация между тях и Европол.
Our focus is on compliance with the law on occupational safety
Нашият фокус е върху спазването на закона за безопасност на труда
manner of its publication must be in compliance with the law of that country.
начинът на нейното публикуване са в съответствие със закона на това място.
Since its creation in 1952, the mission of the Court of Justice of the European Union is to ensure“compliance with the law in the interpretation and application” of the Treaties.
От създаването си през 1952 г. Съдът на Европейския съюз има за задача да осигурява"спазването на правото при тълкуването и прилагането" на договорите.
financial control and compliance with the law.
за финансовия контрол и спазването на законодателството.
We have said that we need better monitoring of the implementation of EU law in the Member States, because compliance with the law is a cornerstone of the European Union.
Казахме, че се нуждаем от по-добро наблюдение на прилагането на законодателството на ЕС в държавите-членки, тъй като спазването на закона е крайъгълният камък на Европейския съюз.
However, we are going to keep their data for 5 years after the termination in compliance with the law.
Ние обаче ще запазим техните лични данни в продължение на 5 години след прекратяването на отношенията ни в съответствие със закона.
financial control and compliance with the law.
за финансовия контрол и спазването на законодателството.
The more Bulgaria is governed by the rule of law, the more necessary legal advice will be, because compliance with the law will become inevitable.
И колкото по-правова държава става България, толкова повече ще се търсят юридически съвети- защото спазването на правото става неотменимо.
manner of its publication are in compliance with the law of that place, and.
начинът на нейното публикуване са в съответствие със закона на това място, и.
administrative supervision and compliance with the law.
административния надзор и спазването на закона.
The first step towards compliance with the law in the field of occupational safety at the enterprise is the initial briefing of the employee when entering the workforce.
Първата стъпка към спазване на закона в областта на трудовата безопасност в предприятието е първоначалният брифинг на служителя при навлизане в работната сила.
give it a chance while it can be ordered inexpensively and in compliance with the law.
му дайте шанс, докато той може да бъде поръчан евтино и в съответствие със закона.
which is limited only by compliance with the law.
която е ограничена само от спазването на закона.
This dedication includes compliance with the law, but goes beyond and encompasses the integration of sound environmental
Тази ангажираност включва спазване на закона, но надхвърля изискванията му и обхваща включването на добри екологични
Compliance with the law and observance of the BCGs is regularly monitored in all organisational units of the Lagermax Group.
Спазването на законите и на BCG се контролира редовно във всички организационни единици на групата Lagermax.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文