COMPLIANCE WITH THE PROVISIONS - превод на Български

[kəm'plaiəns wið ðə prə'viʒnz]
[kəm'plaiəns wið ðə prə'viʒnz]
съответствие с разпоредбите
accordance with the provisions
compliance with the provisions
conformity with the provisions
line with the provisions
accordance with the regulations
accordance with the arrangements
compliance with the regulations
accordance with the rules
compliance with the rules
спазването на разпоредбите
compliance with the provisions
compliance with regulations
complying with any regulations
observance of the provisions
conformity with the provisions
изпълнение на разпоредбите
implementation of the provisions
pursuance of the provisions
compliance with the provisions
implementing the provisions
carrying out the provisions
executing provisions
execution of the provisions
на съответствието с условията
compliance with the provisions
compliance with the terms
of compliance with the conditions
съблюдаването на разпоредбите
compliance with the provisions
the observance of the provisions
the respect of the provisions
съответствие с предвижданията
compliance with the provisions
спазване на разпоредбите
compliance with the provisions
accordance with the provisions
complying with the provisions
to comply with the regulations
the respect of the provisions
observance of the provisions
съответствието с разпоредбите
compliance with the provisions
съотвествието на клаузите с

Примери за използване на Compliance with the provisions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(1) At the dissolution of the Association a liquidation shall be made in compliance with the provisions of the law except in the events of transformation of the Association.
(1) При прекратяване на Сдружението се извършва ликвидация в съответствие с разпоредбите на закона, освен в случаите на преобразуване на Сдружението.
(4) Official authorised to exercise control for compliance with the provisions ot this law shall be entitled to have access to materials in relation to the check conducted by them.
(4) Длъжностни лица, упълномощени да осъществяват контрол за спазване на разпоредбите на този закон, имат право на достъп до материали във връзка с извършваната от тях проверка.
Compliance with the provisions of the Federal Data Protection Act is a matter of course for us.
Спазването на разпоредбите на Федералния закон за защита на данните за нас е нещо естествено.
In compliance with the provisions of the LOPD, the user may exercise their rights of access,
В съответствие с разпоредбите на RGPD, потребителят може да упражни правото си на достъп,
Facilitate the monitoring of lawfulness and compliance with the provisions of this Regulation concerning the processing of personal data.
Улесняване мониторинга на законността и съответствието с разпоредбите на настоящото решение, относно обработката на личните данни.
The requirements for compliance with the provisions of directive 94/9/EC will be further developed in the following chapters.
Изискванията за спазване на разпоредбите на Директива 94/9/ЕО ще бъдат разработени допълнително в следващите глави.
In compliance with the provisions of the RGPD, the user may exercise his rights of access,
В съответствие с разпоредбите на RGPD, потребителят може да упражни правото си на достъп,
The Federal Tax Service should somehowcontrol compliance with the provisions established by the Tax Code.
Федералната данъчна служба трябва по някакъв начинконтролира спазването на разпоредбите, установени от Данъчния кодекс.
Compliance with the provisions of Part 4 Article 5(7)
Съответствието с разпоредбите на член 5, параграфи 7 и 8 се проверява
The Law Firm shall guarantee the compliance with the provisions for data protection
Адвокатското дружество ще гарантира спазване на разпоредбите за защита на данните
(9) The Association shall spend its property for activities in compliance with the provisions of Art. 38, Para.
(9) Сдружението разходва имуществото си за дейности в съответствие с разпоредбите на чл.38, ал.1 от ЗЮЛНЦ.
strive to ensure compliance with the provisions of the legislation.
се стремим да гарантираме спазването на разпоредбите на законодателството.
(d) compliance with the provisions relating to employment protection
Съответствието с разпоредбите, свързани със закрилата на заетостта
storing the User's personal data in strict compliance with the provisions of the Personal Data Protection Act.
съхраняването на личните данни на потребителите, при стриктно спазване на разпоредбите на Закона за защита на личните данни.
In compliance with the provisions of Organic Law 15/1999 of December 13, and subsequent ones that are developed, ICONETA.
В съответствие с разпоредбите на Закон 15/1999 от 13 декември, а по-късно да се развива, ZeroNONO.
The Commission began an informal dialogue with Thailand in 2011 as regards its compliance with the provisions of this regulation.
Комисията е започнала неформален диалог с Тайланд през 2011 г. по отношение на спазването на разпоредбите на този регламент.
(ç) compliance with the provisions relating to employment protection
(г) съответствието с разпоредбите във връзка със защитата при заетост
storage of USERS' personal information in strict compliance with the provisions of the Law for rotection of personal data.
съхраняването на личните данни на ПОТРЕБИТЕЛИТЕ, при стриктно спазване на разпоредбите на Закона за защита на личните данни.
retention of these Conditions in compliance with the provisions of art.
съхранение на тези условия, в съответствие с разпоредбите на чл.
in particular, to ensure compliance with the provisions of Article 7b.
по-специално с цел да гарантира спазването на разпоредбите на член 7б.
Резултати: 238, Време: 0.0791

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български