CONCLUSION OF CONTRACTS - превод на Български

[kən'kluːʒn ɒv 'kɒntrækts]
[kən'kluːʒn ɒv 'kɒntrækts]
сключване на договори
contracts
conclusion of contracts
conclusion of agreements
conclusion of treaties
concluding agreements
сключването на договори
contracting
conclusion of contracts
conclusion of treaties
сключването на договорите
conclusion of contracts
the conclusion of treaties

Примери за използване на Conclusion of contracts на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
will gladly join the conclusion of contracts in the new currency,
с радост ще се присъединят към сключването на договори в новата валута,
processes your personal data in connection with the provision of tourist services and conclusion of contracts with the Company on the grounds of Art. 6, Para.
обработва Вашите лични данни във връзка с предоставянето на туристически услуги и сключване на договори с дружеството на основание чл. 6, ал.
process your personal data in relation to the provision of their Services and the conclusion of contracts with the Company on the grounds of Art. 6, Para.
обработва Вашите лични данни във връзка с предоставянето на Услугите на Компанията и сключване на договори с Компанията на основание чл. 6, ал.
Conclusion of contracts with a related undertaking for the provision of services for selection of suppliers
Сключването на договори със свързано предприятие за предоставяне на услуги за избор на доставчици
including the conclusion of contracts and the appointment of an Executive Director ad interim until the Agency's Management Board can appoint an Executive Director itself.
включително сключването на договори и назначаването на временно изпълняващ длъжността изпълнителен директор, докато Управителният съвет на Агенцията сам не назначи изпълнителен директор.
The conclusion of contracts in this area was delayed because it was initially not a priority for the Turkish authorities
Сключването на договорите в тази област е било забавено, тъй като първоначално тя не е била приоритетна за турските органи,
(9) the conclusion of contracts shall be prohibited for donations in the Ministry of the Interior,
Забранява се сключването на договори за дарения в Министерството на вътрешните работи, освен в изпълнение на международни договори,
services to be procured, and the conclusion of contracts.
както и сключването на договорите.
(1) Does[Directive 2011/83], which excludes from its scope the rules of conventional contract law on the conclusion of contracts, also exclude legislation governing this extremely atypical, legally prescribed structure for the existence of a contractual relationship?
Директива 2011/83 изключва нормативната уредба на традиционното договорно право относно сключването на договори, но дали изключва регламентация на тази крайно нетипична законово предвидена структура за възникване на договорна връзка?
to treat certain forms of electronic communications in the same way as written communications in order to simplify the conclusion of contracts by electronic means,
приравни някои форми на електронно общуване на писмената форма, за да се опрости сключването на договори по електронен път,
is“to treat certain forms of electronic communications in the same way as written communications in order to simplify the conclusion of contracts by electronic means,
е да приравни някои форми на електронно общуване на писмената форма, за да се опрости сключването на договори по електронен път,
saloons, and for the negotiation and conclusion of contracts, installation and commissioning of equipment.
както и договарянето и сключването на договори, монтаж и въвеждане в експлоатация на оборудване.
related utilities, and the conclusion of contracts with the company.
както и със сключване на договори с дружеството.
(14) In order to facilitate the conclusion of contracts by an electricity undertaking established in a Member State for the supply of electricity to eligible customers in another Member State,
За да се улесни сключването на договори от предприятия за газ, установени в една държава-членка, за доставката на газ на привилегировани клиенти в друга държава-членка,
the terms and conditions for the granting and conclusion of contracts under the Erasmus programme shall be the same as those applicable to universities in the Community.
условията за даване на официално разрешение и сключването на договори в рамките на програма Еразъм са същите като тези, приложими за университетите в Общността.
GoalUnited online game in which the player will lay a heavy burden of responsibility for the expansion of the stadium, with the conclusion of contracts, the purchase and sale of players,
GoalUnited онлайн игра, в която играчът ще се на тежка тежест на отговорността за разширяване на стадиона, със сключването на договори, на покупка и продажба на играчи, като той ще бъде
Conclusion of contract without authorization.
Сключване на договор без пълномощие.
Procedure order, Conclusion of contract, Limitation amount.
Процедура на поръчване, сключване на договор, ограничения в количествата.
Upon conclusion of contract the first part of the administrative fee is due.
При сключване на договор е дължима първата част от таксата за участие в програмата.
Order procedure, Conclusion of contract, Quantity limitation.
Процедура на поръчване, сключване на договор, ограничения в количествата.
Резултати: 71, Време: 0.0486

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български