The markets follow closely the situation with the Global economic slowdown as well as look for development in the tensed relations between thecountries in the Middle East.
Пазарите следят внимателно ситуацията с Глобалното икономическо забавяне както и за развитие в обтегнатите отношения между страни от Близкия Изток.
The State Department promptly closed US embassies and consulates in 19 countries in the Middle East and North Africa.
В отговор САЩ наредиха безпрецедентно затваряне на посолствата в 19 държави в Близкия изток и Африка.
as well as countries in the Middle East, were often overlooked by the West.
както и страните от Близкия изток, често са пренебрегвани от Запада.
Schistosoma haematobium is a parasite found in the water of some countries in the Middle East, Africa, and Asia.
Schistosoma haematobium е паразит, живеещ във водата на някои страни от Близкия Изток, Африка и Азия.
DOS also announced plans to temporarily close its embassies in 14 countries in the Middle East and Africa.
САЩ наредиха безпрецедентното затваряне на посолствата си в 19 държави в Близкия изток и Африка.
who traded with thecountries in the Middle East and Europe.
търгувал със страните от Близкия изток и Европа.
is also an entry route to other countries in the Middle East.
също така е и входен маршрут до други страни от Близкия изток.
rising tensions among countries in the Middle East including Iran.
повишаването на напрежението сред страните от Близкия изток, включително с Иран.
An interesting highlight in the forum is the presentation of co-productions between Scandinavian countries and countries in the Middle East.
Интересен акцент във фестивала Sofia MENAR 2020 е представянето на копродукции между скандинавски държави и страни от Близкия Изток.
The new title is a'Financing instrument for cooperation with countries in the Middle East, Asia, the Americas
Новото наименование е"Финансов инструмент за сътрудничество с държавите от Близкия изток, Азия, Америка
Turkey has been praised in recent weeks for representing a model that countries in the Middle East and North Africa can follow on their path to democracy.
Tурция бе похвалена през последните седмици за това, че представлява модел, който страните в Близкия изток и Северна Африка могат да следват по пътя си към демокрация.
Power vacuum in some countries in the Middle East and Northern Africa obviously resulted in the emergence of areas of anarchy, which were quickly filled with extremists and terrorists.
Ислямска държава"-Възникналият властови вакуум в редица държави от Близкия Изток и Северна Африка доведе до създаването на зони на анархия, които незабавно се запълват от екстремисти и терористи.
Places like India and some countries in the Middle East can be challenging for solo female travellers.
Места като Индия и някои страни в Близкия изток може да са изпитание за жените, пътуващи сами.
For countries in the Middle East(including Egypt,
За страните в Близкия изток(включително Египет,
However, in many countries in the Middle East, for example,
В много държави от Близкия изток обаче има например
largely from countries in the Middle East and Northern Africa,
до голяма степен от страните в Близкия изток и Северна Африка,
the Far East, and neighboring countries in the Middle East.
Далечния Изток и съседните страни в Близкия изток.
For instance, while Western European countries could close their gender gaps within 61 years, countries in the Middle East and North Africa will take 153 years, the report estimated.
Така например страните от Западна Европа могат да затворят пропастта между половете за 61 години, а държавите от Близкия Изток и Северна Африка- за 157 години.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文