DEEP DIVISIONS - превод на Български

[diːp di'viʒnz]
[diːp di'viʒnz]
дълбоки разделения
deep divisions
дълбоките различия
deep divisions
deep differences
profound differences
дълбоките разделения
deep divisions
дълбокото разделение
deep divisions
deep divide
deep split
дълбоко разделение
deep divisions
deep divide
a deep split
дълбоки разногласия
profound disagreements
profound differences
deep disagreements
deep divisions
голямо разделение
greater division
a great divide
deep divisions
big divide

Примери за използване на Deep divisions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Deep divisions remain where Ratko Mladic is believed to have authorised some of the worst atrocities in post-WWII Europe.
Където се смята, че Ратко Младич е позволил някои от най-големите зверства в Европа след Втората световна война, продължава да съществува дълбоко разделение.
exposed deep divisions and threatened wider regional
разкри дълбоки разделения и заплаши регионалната
Wohlwend said most people don't want to reopen deep divisions over the monarchy that were triggered by a constitutional crisis in 2003.
Той каза, че повечето хора не искат да отворят отново дълбокото разделение по отношение на монархията, което беше породено от конституционна криза през 2003 година.
The massive flow of refugees from Syria into Europe had unnerved the continent, and showed the deep divisions in the collection of nation-states that calls itself the European Union.
Огромният прилив на бежанци от Сирия в Европа притесни континента и показа дълбокото разделение сред различните национални държави, самоопределящи се като Европейски съюз.
Barnier said deep divisions remained on citizens rights for EU migrants moving to Britain during the proposed 21-month transition as well as the UK's ability to object to new laws passed during the phase.
Барние каза, че остават дълбоки разделения по отношение на правата на гражданите мигранти от ЕС, които се преместват във Великобритания по време на предложения 21-месечен преходен период, както и възможността на Обединеното кралство да се противопостави на новите закони, приети по време на тази фаза.
The government's low-key treatment of the centennial reflects deep divisions in Russia over the revolution,
Приглушеното отношение на правителството към вековния юбилей отразява дълбоките различия в Русия за революцията,
Barnier said deep divisions remained on citizens rights for European Union migrants moving to Britain during the proposed 21-month transition as well as the UK's ability to object to new laws passed during the phase.
Барние каза, че остават дълбоки разделения по отношение на правата на гражданите мигрантите от ЕС, които се преместват във Великобритания по време на предложения 21-месечен преход, както и възможността на Обединеното кралство да се противопостави на новите закони, приети по време на тази фаза.
But deep divisions on sensitive questions like the overall size of the budget
Дълбоките различия по чувствителни въпроси като размера на бюджета
the issue has opened deep divisions in the EU at a time it needs unity to face Britain's exit from the bloc.
Словакия са твърди по въпроса, който показва дълбоки разделения в ЕС във време, в което той се нуждае от единство, за да превъзмогне излизането на Великобритания от Съюза.
hostilities that have lasted all too long and created deep divisions.
прояви на враждебност, продължили твърде дълго и създали голямо разделение.
Despite deep divisions between the eurosceptics, the report noted that deputies will probably form alliances to reduce Europe's ability to work on foreign policy,
Според доклада въпреки дълбоките различия между евроскептиците, те вероятно ще успеят да се обединят в алианси и така ще могат да възпрепятстват възможността на Европа да работи в сфери като външна политика,
Barnier said deep divisions remained on citizens' rights for EU migrants moving to Britain during the transition,
Барние каза, че остават дълбоки разделения по отношение на правата на гражданите мигрантите от ЕС,
hostilities that have lasted all too long and created deep divisions.
прояви на враждебност, продължили твърде дълго и създали голямо разделение.
as well as the deep divisions within the Commons, give us little reason to believe that the ratification process can be completed by the end of June” Donald Tusk, President of the European Council.
както и дълбоките разделения в Камарата на общините, ни дават малка причина да вярваме, че процесът на ратификация може да приключи до края на юни“, пише Доналд Туск.
The refugee crisis has sowed deep divisions on the continent and it has helped populist rightwing parties flourish- many of which are Moscow's political allies against the EU[European Union] as a project.”.
Бежанската криза пося дълбоки разделения на континента и помогна на разцъфтяването на популистките десни партии- много от които са политически съюзници на Москва срещу ЕС като проект“.
Despite deep divisions between the eurosceptics, the report noted that deputies will probably form alliances to reduce Europe's ability to work on foreign policy,
Въпреки дълбоките различия сред евроскептиците, те може да успеят да формират алианси, които да застрашат способността на Европа да работи в сфери като външна политика, реформа на еврозоната,
The reaction from Israeli hardliners to Golan's comments highlighted the deep divisions within Israeli society on what is one of the country's most solemnly revered days.
Реакцията на коментарите на Голан от страна на поддръжниците на твърдата израелска политика осветиха дълбокото разделение в тамошното общество относно това, какво представлява страната на един от нейните най-тържествено почитани дни.
Despite deep divisions going into the summit
Въпреки дълбоките разделения, които навлезли в срещата на върха
JERUSALEM(AP)- An opinion poll published Sunday shows deep divisions between Israelis and American Jews,
СМИ- Проучване на общественото мнение, публикувано в неделя, показва дълбоки разделения между израелски и американски евреи,
European Union leaders will discuss a new budget plan on Friday that could allow the bloc to spend up to 1.1 trillion euros in the 2021-2027 period, but deep divisions among governments could block a deal for months.
Лидерите на Европейския съюз(ЕС) ще обсъдят в петък нов бюджетен план, който може да позволи на блока да изразходва до 1, 1 трлн. евро(1, 2 трлн. долара) в периода 2021-2027 г., но дълбоките различия между правителствата на страните членки могат да забавят споразумението с месеци.
Резултати: 94, Време: 0.0509

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български