DEJECTION - превод на Български

[di'dʒekʃn]
[di'dʒekʃn]
униние
despondency
depression
gloom
sadness
dejection
despair
потиснатост
depression
anxiety
oppression
dejection
frustration
repression
отчаянието
despair
desperation
frustration
desperate
despondency
hopelessness
discouragement
обезвереност
dejection
тъга
sadness
sorrow
grief
sad
anguish
longing
melancholy
mourning
отвращение
disgust
aversion
revulsion
repulsion
abhorrence
abomination
distaste
repugnance
loathing
detestation
унилост
depression
moodiness
dejection

Примери за използване на Dejection на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
loved ones as time goes by- sickness, dejection, love, fulfillment- these are all reflected in the aura, and for me, the aura is the weather vane of the soul.
близки с течение на времето- при болести, униние, любов, удовлетворение- всичко това се отразява на аурата, а за мен тя е индикатор на душата.
loved ones as time goes by sickness, dejection, love, fulfilment these are all reflected in the aura, and for me the aura is the weathervane of the soul.
близки с течение на времето- при болести, униние, любов, удовлетворение- всичко това се отразява на аурата, а за мен тя е индикатор на душата.
then I notice that in my soul some dejection and heaviness remains, as the dark rays of his hatred are still overtaking me
в душата ми е останала потиснатост и тежест, тъй като черните лъчи2 на омразата му все пак ме намират,
including depression(such as feelings of sadness, dejection) or suicidal
включително депресия(като чувство на тъга, потиснатост) или склонност към самоубийство
it was essential that he should conceal the natural emotion under an air of profound dejection.
необходимо да скрива естествените си реакции и да си придава вид на дълбоко униние.
if you have ever had depression or develop symptoms associated with depression(e.g. feelings of sadness, dejection, etc.) while on treatment with Viraferon(see section 4).
развиете симптоми на депресия( напр. чувство на тъга, обезвереност и т.н.) по време на лечениес Viraferon(вж. раздел 4).
besides crying and feelings of dejection also have concentration problems,
освен плач и чувство на депресия също имат проблеми със концентрацията,
we can take an attitude of“win some, lose some” to temper our elation at winning or our dejection at losing.
за да смекчим нашата радост по време на спечелването или нашето отвращение при загуба.
as well as dejection, which is often found in small rooms that have only one window.
както и депресия, която често се среща в малки стаи, които имат само един прозорец.
artificial deliberation and pretended dejection, which are nothing more than a feigned devoutness.
чумерене и престорена унилост, което не е нищо друго, освен умишлено преструване, че човек е благочестив.
and there is dejection and darkness…”.
там всичко е безнадеждност и тъмнина".
concern and dejection in the hearts of the apostate sons of France.
безпокойство и отпадналост в сърцата на синовете, вероотстъпници на Франция.
develop symptoms associated with depression(e.g. feeling of sadness, dejection, etc.) while on treatment with Rebetol(see section 4).
сте имали симптоми на депресия(напр. чувство на тъга, обезвереност и т. н.) по време на лечение с Rebetol(вижте раздел 4).
Although coveting and dejection-.
На затревяване и презатревя-.
I won't forget that feeling of dejection.
О, няма да забравя това усещане на неколкократно разлистване.
Dejection itself can bring about changes in weight.
Самото състояние на депресия може да предизвика промени в теглото.
Dejection, etc. while on treatment with Viraferon(see section 4).
Тъга, обезвереност и т. н. по време на лечениес Viraferon(вж. раздел 4).
At last fatigue and dejection made the amorous traveler fall asleep.
Най-после умората и унинието приспаха влюбения пътник.
It starts from the feeling of little bit sadness to utter misery and dejection.
Той започва от усещането за малко бит тъга да произнася мизерия и dejection.
His dejection would have touched a heart of stone.
Изпълнението му би трогнало и камък.
Резултати: 96, Време: 0.0695

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български