DELICATE BALANCE - превод на Български

['delikət 'bæləns]
['delikət 'bæləns]
деликатен баланс
delicate balance
delicate equilibrium
крехък баланс
fragile balance
delicate balance
деликатното равновесие
delicate balance
delicate equilibrium
крехкото равновесие
fragile balance
delicate balance
fragile equilibrium
деликатния баланс
delicate balance
delicate equilibrium
деликатният баланс
delicate balance
delicate equilibrium
деликатно равновесие
delicate balance
крехкия баланс
fragile balance
delicate balance
крехко равновесие
delicate balance
fragile balance
fragile equilibrium
финото равновесие
тънък баланс

Примери за използване на Delicate balance на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's a delicate balance, and they hold it beautifully.”.
Това е един деликатен баланс и те го осъществиха по прекрасен начин.“.
Sometimes, however, the delicate balance of hormones is disrupted.
Понякога обаче деликатният баланс на хормоните е нарушен.
The delicate balance of indica/sativa makes Apollo 13 perfect for growers limite….
Деликатния баланс на инд/ Сатива прави Apollo 13 идеален за производителите LIMITE….
So there's a delicate balance here.
Така, че тук има едно деликатно равновесие.
Mr President, there is always a delicate balance to be drawn between civil liberties and security.
(EN) Г-н председател, винаги има крехко равновесие между гражданските свободи и сигурността.
The pill disrupts this delicate balance.
Разпространението на християнството нарушава този деликатен баланс.
The delicate balance among the people, the Earth,
Деликатният баланс между хората, Земята,
Each element relies upon and is interrelated to the others to keep delicate balance.
Всяко нещо влияе на друго и така се поддържа деликатно равновесие.
What could cause a change in this delicate balance?
Какво може да предизвика дисбаланс в това крехко равновесие?
The homesteaders of the Great Plains had upset the delicate balance of the landscape.
Заселниците в Големите равнини разтроили деликатния баланс на пейзажа.
It's a delicate balance.
Това е един деликатен баланс.
The delicate balance in the universe.
Деликатният баланс във Вселената.
Parenting teens requires a delicate balance.
Родителството предполага деликатно равновесие.
Civilization is a delicate balance.
Цивилизацията е крехко равновесие.
And as parents, we must strike a very delicate balance.
А като родители ние трябва да постигнем един много деликатен баланс.
freedom are in a delicate balance.
така и от свобода изисква намирането на деликатно равновесие.
The final text strikes a delicate balance.
Окончателният текст постига деликатен баланс.
Sensitive skin needs gentle care to respect its delicate balance.
Чувствителната кожа се нуждае от нежна грижа, която да поддържа нейния деликатен баланс.
Turkey and Iran: a delicate balance.
Tурция и Иран: деликатен баланс.
We got a, uh, pretty delicate balance of spices here.
Тук, има, ъм, много деликатен баланс на подправките.
Резултати: 315, Време: 0.0594

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български