различен вид
different kind of
different type of
different species
different sort of
different look
different appearance
different form of
various kinds
various types
variety of различен тип
different type
different kind
various types
different sort
distinct type
varying types
different categories
various kinds друг тип
other type
different type
another kind
other kind
other form
other guy
another sort друг вид
other type of
other kind of
different kind of
another species
other form of
different type of
other species
another sort of
other sort of
other mode of един по-различен
a different kind различна форма
different form
different shape
various forms
different kind
different type
different ways
various shapes
distinct form
variety of forms по-друг тип
a different kind най-различни
variety
various
different
all sorts
many
all kinds
most diverse
vibrant
wide range
varied различно естество
different nature
various nature
various kinds
different kinds
different type
diverse nature
varying nature
different character различен характер
different character
different nature
different personality
various nature
different kind
various character
distinct character
different types different kind
A different kind of release. The next of a very different kind , happened around noon. A different kind of hell. I had a different kind of talk with Troy. It brings a different kind of satisfaction.
A team sports club is also a collaboration but of a different kind . Един спортен клуб по вид спорт представлява също система, но от друг вид . They can be of a different kind - mathematical, linguistic, logical…. Задачите могат да бъдат от различен характер -математически, логически, лингвистични и др. A different kind of guide. Един по-различен пътеводител.There's a different kind of passion in you.". Има различен тип страст в теб. Нови и различен вид . And that is a different kind of choice. Това е друг тип избор. Potential users are 300 million people with different kind and degree of color blindness. Потенциалните потребители са 300 милиона души с различна форма и степен на цветна слепота. What if this jewel was a diamond of a different kind ? А ако това бижу е диамант, но от различно естество ? I would like to appeal for a different kind of politics. В този смисъл призова за по-друг тип политика. But energy of a different kind . Или на някаква енергия от друг вид . Reading creates a different kind of thinker. A different kind of viewing pleasure. Един по-различен поглед върху удоволствието.They can be of a different kind - mathematical, linguistic, logical…. Те могат да бъдат от различен вид - математически, лингвистични, логически…. Maybe I'm a different kind of girl. Може би съм друг тип момиче. But batteries are a different kind of product. Но батериите са различен тип продукт.
Покажете още примери
Резултати: 447 ,
Време: 0.0646