DIFFERENT KIND in Turkish translation

['difrənt kaind]
['difrənt kaind]
farklı bir tipim
başka tür
another kind of
a different type of
other forms of
biraz farklı
's a little different
farklı çeşit
farklı tür
başka türlü
otherwise
any other way
another way
other kind
a different kind of
else can
nother kind
other forms
there's no other way they could
different kind

Examples of using Different kind in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Scarlet tanager song has a different kind of call.
Scarlet tananger ötüşü farklı tür bir ötüşü var.
I knew then, this was a different kind of magic.
Bunun farklı türden bir büyü olduğunu biliyordum.
I have a different kind of work.
Ben farklı tür bir işte çalışıyorum.
On our city. Each of these madmen has wreaked a different kind of havoc.
Bu kaçıkların hepsi şehrimizde farklı türden zararlara yol açtı.
I have a different kind of work.
Ben farklı tür bir işte.
She speaks different kind of English as well.
Farklı türden ingilizce konuşuyor.
We're experimenting with just a couple different kind of prawn.
Karides ile birkaç farklı tür deneme yapıyoruz.
No, I want to ask you a different kind of questions.
Hayır, size farklı türden bir soru sormak istiyorum.
A different kind of salesman.
Farklı türde bir pazarlamacı.
To prove you're a different kind of Arab.
Farklı tür bir Arap olduğunu göstermene ihtiyaç yoktu.
So we have a different kind of shark.
Öyleyse farklı türden bir köpekbalığı söz konusu.
Following his game-one heroics Jordan would provide a different kind of drama in game five.
Maçın kahramanı olduktan sonra… Jordan 5. maçta farklı türde bir dram sergileyecekti.
A different kind of memorial. But… You're suggesting that Mark planned.
Yaptı diyorsunuz. Fakat… Mark farklı türde bir anma planı.
You're suggesting that Mark planned But… a different kind of memorial.
Yaptı diyorsunuz. Fakat… Mark farklı türde bir anma planı.
But these times demand a different kind of ruler. A warrior king.
Savaşçı bir kral. Ama bu zamanlarda farklı türde bir yöneticiye ihtiyaç var.
A different kind of bad news.
Farklı bir boktan tip.
Aunt Mary had a different kind.
It just means that there's a different kind of right.
Aslında tüm olan, doğruların farklı çeşitlerde olması.
We have a different kind of ordinary in this town.
Biz bu kasabada sıradan farklı türlere sahibiz.
You steal that from them? Different kind.
Bunu onlardan mı çaldın? Başka türü.
Results: 111, Time: 0.0488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish