DISCONTINUED IN PATIENTS - превод на Български

[ˌdiskən'tinjuːd in 'peiʃnts]
[ˌdiskən'tinjuːd in 'peiʃnts]
да се прекъсне при пациенти
discontinued in patients
be interrupted in patients
be discontinued in patients
be stopped in patients
преустановен при пациенти
прекратено при пациенти
stopped in patients
discontinued in patients
спряно при пациенти
stopped in patients
discontinued in patients

Примери за използване на Discontinued in patients на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Aflibercept treatment should be discontinued in patients who develop nephrotic syndrome
Лечението с афлиберсепт трябва да се преустанови при пациенти, които развиват нефротичен синдром
Aflibercept treatment should be discontinued in patients who develop fistula(see section 4.2).
Лечението с афлиберсепт трябва да се преустанови при пациенти, които развиват фистула(вж. точка 4.2).
Aflibercept treatment should be discontinued in patients who experience GI perforation(see section 4.2).
Лечението с афлиберсепт трябва да се преустанови при пациенти с данни за стомашно-чревна перфорация(вж. точка 4.2).
Tyverb should be discontinued in patients who experience pulmonary symptoms which are NCI CTCAE grade 3
Приемът на Tyverb трябва да се прекъсне при пациенти, които получават симптоми от страна на белия дроб с 3-та или по-висока степен по
Odefsey should be discontinued in patients with estimated CrCl that declines below 30 mL/min during treatment(see section 5.2).
Odefsey трябва да сетрябва да се прекрати при пациенти с изчислен CrCl, който спада под 30 ml/min по време на лечение(вж. точка 5.2).
MVASI should be discontinued in patients with life-threatening(grade 4)
MVASI трябва да се преустанови при пациенти с животозастрашаващи(степен 4) тромбоемболични реакции,
Genvoya should be discontinued in patients with estimated CrCl that declines below 30 mL/min during treatment(see section 5.2).
Приемът на Genvoya трябва да се прекрати при пациенти с изчислен CrCl, който намалее под 30 ml/min по време на лечението(вж. точка 5.2).
Vidaza therapy should be discontinued in patients who develop necrotising fasciitis
Терапията с Vidaza трябва да се прекрати при пациенти, които развият некротизиращ фасциит,
Pegasys treatment should be discontinued in patients who develop new
Лечението с Pegasys трябва да се преустанови при пациенти, при които се развият нови
Methotrexate should be discontinued in patients with pulmonary symptoms
Лечението с метотрексат трябва да се прекъсне при пациенти с пулмонални симптоми
Zykadia should be discontinued in patients unable to tolerate 150 mg daily taken with food.
Приемът на Zykadia трябва да се преустанови при пациенти, които не понасят доза от 150 mg дневно, приети с храна.
Odefsey should be discontinued in patients with estimated creatinine clearance that declines below 30 mL/min during treatment(see sections 5.1 and 5.2).
Odefsey трябва да се прекрати при пациенти с изчислен креатининов клирънс, който спада под 30 ml/min по време на лечение(вж. точки 5.1 и 5.2).
treatment should be discontinued in patients who have severe infusion related hypersensitivity reactions(e.g., anaphylaxis).
лечението трябва да се преустанови при пациенти, които имат тежки реакции на свръхчувствителност, свързани с инфузията(напр. анафилаксия).
Rydapt should be discontinued in patients who develop recurrent or prolonged severe neutropenia
Rydapt трябва да се спре при пациентите с повторна или продължителна тежка неутропения,
Treatment with AMGEVITA must be discontinued in patients who develop new
Лечението с AMGEVITA трябва да се преустанови при пациенти, които развиват нови
Quetiapine should be discontinued in patients with a neutrophil count<
Прилагането на кветиапин трябва да се преустанови при пациенти с брой на неутрофилите<
Oncaspar should be discontinued in patients with serious hypersensitivity reactions(see sections 4.3 and 4.8).
Приложението на Oncaspar трябва да се прекрати при пациенти със сериозни реакции на свръхчувствителност(вж. точки 4.3 и 4.8).
Treatment with Cyltezo must be discontinued in patients who develop new
Лечението със Cyltezo трябва да се преустанови при пациенти, които развиват нови
Lapatinib should be discontinued in patients who experience pulmonary symptoms which are NCI CTCAE grade 3
Приемът на лапатиниб трябва да се прекъсне при пациенти, които получават симптоми от страна на белия дроб с 3- та или по- висока степен
Azacitidine Celgene therapy should be discontinued in patients who develop necrotising fasciitis
Терапията с Азацитидин Celgene трябва да се прекрати при пациенти, които развият некротизиращ фасциит,
Резултати: 72, Време: 0.0417

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български