DISOBEYED - превод на Български

[ˌdisə'beid]
[ˌdisə'beid]
не се подчини
disobeyed
did not obey
defied
fails to comply
would not submit
did not comply
does not submit
се възпротивиха
rebelled
disobeyed
resisted
defied
opposed
objected
refused
не се подчинява
does not obey
disobeys
is not subject
doesn't abide
doesn't follow
does not listen
defies
does not submit
would not obey
is disobedient
наруши
broke
violates
disrupt
breaches
disturb
infringes
distort
impaired
contravenes
престъпил
broken
transgressed
disobeyed
violated
не се подчиниха
disobeyed
defied
did not obey
were not obedient
се възпротивихте
disobeyed
rebelled
не се подчинихте
disobeyed
се възпротиви
disobeyed
opposes
resist
refused
defies
objected
rebelled
възпротиви се
disobeyed
rebelled
не се подчиняват

Примери за използване на Disobeyed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But he denied it as false and disobeyed.
И взе го за лъжа, и се възпротиви.
Those who disobeyed, will die.
Този, който не се подчини, ще умре.
But Firon disobeyed the apostle, so We laid on him a violent hold.
Но възпротиви се Фараонът на пратеника, и затова силно го сграбчихме.
But he denied and disobeyed.
И взе го за лъжа, и се възпротиви.
You disobeyed my orders.
Ти не се подчини на заповедите ми.
But the Pharaoh disobeyed the apostle; so We seized him with a grievous punishment.
Но възпротиви се Фараонът на пратеника, и затова силно го сграбчихме.
But he belied and disobeyed.
И взе го за лъжа, и се възпротиви.
You disobeyed my order.
Ти не се подчини на заповедта ми.
But he rejected( the truth) and disobeyed.
И взе го за лъжа, и се възпротиви.
You disobeyed, Claude.
Ти не се подчини, Клод.
But he belied(Moses) and disobeyed.
Но той(Фараонът) го взе за лъжа и се възпротиви.
Agent DiNozzo disobeyed direct orders from both of us.
Агент Динозо не се подчини на директни заповеди и на двама ни.
She disobeyed your orders.
Тя не се подчини на твоите заповеди.
But you disobeyed orders.
Но ти не се подчини на заповедите.
Because you disobeyed direct orders about contacting Agent Connelly.
Защото ти не се подчини на директни заповеди да не се свързваш с агент Конъли.
I ordered him to tear down his idols. He disobeyed.
Наредих му да изгори идолите, той не се подчини.
They threatened to kill anyone who disobeyed this order.
Те заплашиха да убият всеки, който не се подчини на това нареждане.
You willfully disobeyed a presidential order.
Ти съзнателно престъпи президентска заповед.
And those that disobeyed were castrated.
А онези, които не се подчинявали били кастрирани.
So you disobeyed my direct order!
Нарушил си изричната ми заповед!
Резултати: 228, Време: 0.1652

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български