ENFREINT in English translation

violated
violation
encontre
violent
enfreignent
portent atteinte
constituent une violation
contreviennent
contraires
attentatoires
bafouent
broken
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
breached
violation
manquement
infraction
rupture
brèche
atteinte
contravention
non-respect
contraire
faille
infringed
violer
empiéter
contrevenir
porter atteinte
enfreignent
transgressent
atteinte
infraction
attentatoires
en violation
contravenes
enfreindre
contreviennent aux
vont à l'encontre
contraires aux
violent
de violations
atteinte aux
violation
infraction
atteinte
contraire
contravention
mépris
non-respect
manquement
violer
contrevient
violates
violation
encontre
violent
enfreignent
portent atteinte
constituent une violation
contreviennent
contraires
attentatoires
bafouent
infringes
violer
empiéter
contrevenir
porter atteinte
enfreignent
transgressent
atteinte
infraction
attentatoires
en violation
contravened
enfreindre
contreviennent aux
vont à l'encontre
contraires aux
violent
de violations
atteinte aux
breaks
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
violating
violation
encontre
violent
enfreignent
portent atteinte
constituent une violation
contreviennent
contraires
attentatoires
bafouent
breaches
violation
manquement
infraction
rupture
brèche
atteinte
contravention
non-respect
contraire
faille
breaking
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
breach
violation
manquement
infraction
rupture
brèche
atteinte
contravention
non-respect
contraire
faille
violate
violation
encontre
violent
enfreignent
portent atteinte
constituent une violation
contreviennent
contraires
attentatoires
bafouent
broke
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
breaching
violation
manquement
infraction
rupture
brèche
atteinte
contravention
non-respect
contraire
faille
violations
infraction
atteinte
contraire
contravention
mépris
non-respect
manquement
violer
contrevient
infringing
violer
empiéter
contrevenir
porter atteinte
enfreignent
transgressent
atteinte
infraction
attentatoires
en violation
infringe
violer
empiéter
contrevenir
porter atteinte
enfreignent
transgressent
atteinte
infraction
attentatoires
en violation
contravening
enfreindre
contreviennent aux
vont à l'encontre
contraires aux
violent
de violations
atteinte aux

Examples of using Enfreint in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On enfreint les règles.
We're breaking the rules.
Si Alvin enfreint d'autres règles,
If Alvin breaks any more of our rules,
Israël enfreint ces restrictions dans les territoires palestiniens occupés.
Israel was violating those restrictions in the occupied Palestinian territories.
Inspecteur Drycoff, le suspect enfreint-il sa liberté conditionnelle?
Detective Drycoff, does it seem like the suspect is violating his parole right now?
Gene Hunt enfreint la loi.
Gene Hunt is breaking the law.
Personne n'enfreint la loi.
Nobody's breaking the law.
Ai-je enfreint une loi?
Have I broken any laws?
Ai-je enfreint la loi?
Have I broken any laws?
vous nous dites qu'on enfreint la loi.
you tell us we're breaking the law.
Et c'est moi qui décide qui l'enfreint.
And I will decide who's breaking it.
C'est un professeur d'éthique et il enfreint la loi?
He's an ethics professor, and he's breaking the law?
De ce fait, Alliance Ukraine a enfreint l'Accord de subvention.
As such, the Alliance Ukraine was in breach of the Grant Agreement.
Jusqu'ici, aucun d'entre vous n'a enfreint la loi.
So far, none of you have broken any laws.
qu'il enfreint la loi.
Arthur Gopnik, he's breaking the law.
Une fois de plus, cette entité enfreint toutes les résolutions internationales.
Once again, that entity is violating all international resolutions.
Le ministère de la Justice sait que Gilbert Cole enfreint la loi.
The Department of Justice knows that Gilbert Cole is breaking the law.
À défaut, il enfreint le droit international.
Otherwise, it would be in breach of international law.
Bon, je suppose que vous n'avez pas enfreint la loi.
Well, I suppose you haven't broken any law.
En 2014, aucun navire n'a enfreint son avis de rétention.
In 2014, no vessels were found to be in violation of their LOR.
le citoyen se fait arrêter par un policier qui constate qu'il enfreint cette condition à son permis.
the man was stopped by a police officer, who noticed that he was in violation of this condition.
Results: 1702, Time: 0.0884

Top dictionary queries

French - English