DISTRACT ME - превод на Български

[di'strækt miː]
[di'strækt miː]
да ме разсее
to distract me
ме разсейват
distract me
да ме разсееш
to distract me
ме разсейвай
distract me

Примери за използване на Distract me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Distract me from giant peaches
Разсей ме от гигантските праскови
Distract me by talking about anything else.
Разсей ме като говорим за нещо друго.
Hopefully this will distract me.
Надявам се, че това ще ме разсее.
Sis, do you think the smell of tea can distract me?
Сестричке, мислиш ли, че миризмата на чай ще ме разсее?
Come on. Distract me.
Хайде де, разсей ме.
Maybe it will distract me.
Това може би ще ме разсее.
So I could get away from everyone and everything that could distract me from you, okay?
За да съм далеч от всички и всичко, което може да ме разсее за момент от теб, нали?
I don't like compliments… they distract me.".
не харесвам комплиментите, те ме разсейват.".
You can't just show up and distract me while my friend is in danger.
Не може просто да се появиш и да ме разсееш докато приятеля ми е в опасност.
God knows, you have nothing going on, so I was thinking you could distract me.
Господ знае, около теб нищо не се случва, и си мислех, че можеш да ме разсееш.
Maybe the beat in my head will distract me… when they stick the needle in my arm and watch me die.
Може би в ритъма в главата ми ще ме разсейва, когато те се придържат иглата в ръката ми и гледайте да умра.
I couldn't let my boyfriend distract me from making my perfect Thanksgiving meal.
Не можех да позволя на приятеля ми да ме разсейва докато правя менюто за перфектния ден.
Whatever Harry did and why, I can't let it distract me from my mission, not when freedom is so close.
Какво и защо е направил Хари- не мога да позволя това да ме разсейва от мисията ми- не и толкова близо до свободата.
I know your intentions are good, but you don't have to distract me or entertain me or comfort me..
Знам, че имаш добри намерения, но не е нужно да ме разсейваш, забавляваш или утешаваш.
Listen to me. I am with you all night. And nothing will distract me from my solemn vow to protect you, okay?
Аз ще съм до теб през цялата нощ и нищо не ще ме разсее от това да те предпазвам, ясно?
I can't let anybody distract me from that.
не мога да оставя някой да ме разсейва от това.
I could not afford to allow anything to come in my mind that would distract me from my goal or from my vision.
Не си позволявах да идва в ума ми нещо, което ще ме разсее от главната ми цел.
She thought that cultivating new life would help distract me from my current emptiness and sense of loss.
Реши, че да се грижа за нещо ще ме разсее от пустотата и чувството на загуба.
Cause Mom thinks that asking students to wipe lipstick from their teeth will distract me from the trial.
Защото майка ми мисли, че да караш учениците да си трият червилото от зъбите, ще ме разсее от процеса.
I wouldn't let the band or anything distract me from.
няма да оставя групата или нещо друго да ме разсейва от.
Резултати: 51, Време: 0.0505

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български