DON'T BE OFFENDED - превод на Български

[dəʊnt biː ə'fendid]
[dəʊnt biː ə'fendid]
не се обиждай
no offense
no offence
don't be offended
don't get offended
no disrespect
don't take offense
no of fence
don't be insulted
don't mind
don't feel offended
не се засягай
no offense
no offence
don't be offended
don't be hurt
не се сърдете
don't be angry
do not get angry
don't be mad
don't worry
don't get mad
don't be offended
don't get upset
don't blame
no offence
не се обиди
don't be offended
не се обиждайте
no offense
don't be offended
no offence
don't take offense
don't get offended
no disrespect
don't take offence
no of fence
не се засягайте
no offense
don't be offended
no offence

Примери за използване на Don't be offended на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Don't be offended.
Не се обиждай.
Don't be offended- I'm not talking about you.
Не се обиждайте, не говоря за вас.
Don't be offended if he doesn't want to kiss right after.
Не се обиждай, ако той не иска да те целува веднага след това.
Please, don't be offended.
Моля ви, не се обиждайте.
Please don't be offended.
Моля те, не се обиждай.
And please, don't be offended.
И моля ви, не се обиждайте.
please don't be offended.
моля те, не се обиждай.
Mrs. Hontvedt, don't be offended.
Г-жо Хотвед, не се обиждайте.
Please, Dad, don't be offended.
Моля те, татко, не се обиждай.
My apologies Saint Tree please don't be offended.
Извинете, Свещени дървенца! Не се обиждайте!
Don't be offended too easily!
Така че нека не се обиждат толкова лесно!
So, don't be offended.
Така че не се сърди.
Don't be offended so easily!
Така че нека не се обиждат толкова лесно!
If I left anyone out, don't be offended, it's on purpose.
Ако пропускам някого- нека не се сърди, не е нарочно.
Please, don't be offended as I express my surprise that Landry would send you on a mission like this.
Моля те, не се обиждай при изразяването на изненадата ми, че Ландри те е пратил на такава мисия.
Don't be offended, Phil; A girl has a right to know these things before she sleeps with you.
Не се засягай, Фил, жената има право да го знае, преди да преспи с теб.
Vanessa, please don't be offended by my next question… but… did your stepfather molest you?
Ванеса, моля те, не се обиждай от следващия ми въпрос. Но… Вторият ти баща тормозил ли те е?
Don't be offended but this doesn't have to be the greatest experience of my life.
Не се засягай, но не е задължително това да е най-хубавото ми преживяване.
Vicki, don't be offended, but being a farmer is not too cool, you know.
Вики, не се обиждай, но да бъдеш фермер не е много готино, нали знаеш.
Everything that will say about you on this unpleasant day is true, so don't be offended, but think about how to get rid of your shortcomings.
Днес всичко неприятно, което чуете за себе си ще бъде истина, за това не се сърдете, а се замислете как да отстраните недостатъците си.
Резултати: 75, Време: 0.0579

Don't be offended на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български