don't worrydon't be alarmeddo not be concerneddon't botherdon't fretdon't panicnever minddo not be nervoushave no feardon't be afraid
не се притеснявайте
don't worrydon't be afraiddon't botherdo not hesitatedo not be concerneddon't be shydon't be alarmeddon't fretdon't panicfear not
не се стряскай
don't worrydon't be alarmeddon't freak outdon't be startleddon't be frighteneddon't be shocked
не се плашете
don't be afraiddon't be scareddon't worrydon't be frighteneddo not be shydo not feardon't be intimidateddon't be alarmedhave no feardon't get scared
не се безпокойте
don't worrydo not be anxiousdon't botherdon't be concerneddon't be alarmeddo not be afraiddo not be troubleddo not feardont worrynothing to worry about
не се паникьосвайте
do not panicdon't be alarmeddon't worrytry not to panicis not to panic
не се страхувай
don't be afraiddon't be scareddo not feardon't worryhave no feardon't be frightenednever fearnever be afraiddon't get scareddon't panic
не се учудвайте
don't be surprisedno wonderdon't worrydo not be amazeddon't be alarmeddon't be shockeddont be surprised
не се тревожи
don't worrydon't botherdon't fretdon't be alarmednothing to worry about
не се притеснявай
don't worrydon't botherdon't be afraiddon't be nervousdon't hesitatedon't sweat itdon't be embarrassedit's okay
не се стряскайте
не се страхувайте
Примери за използване на
Don't be alarmed
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Okay, don't be alarmed, I come in.
Добре, не се тревожете, идвам с.
Don't be alarmed, ladies.
Не се безпокойте, дами.
Don't be alarmed when you find ideas that are similar to yours.
Не се паникьосвайте, ако засечете идея, подобна на вашата.
Don't be alarmed if you hear no response.
Не се стряскай, ако не чуеш отговор.
Don't be alarmed. No blood stains here!
Не се плашете, тук няма петна от кръв!
Don't be alarmed.
Не се учудвайте.
Don't be alarmed, Miss Burkle.
Не се страхувай, г-це Бъркли.
Don't be alarmed, miss.
Не се тревожете, мис.
Don't be alarmed, miss.
Не се притеснявайте, госпожице.
Don't be alarmed.
Не се паникьосвайте.
But don't be alarmed, ladies.
Но не се безпокойте, дами.
Uh… don't be alarmed. I'm here with Debbie.
Не се стряскай, с Деби съм.
Don't be alarmed if you hear a rumble- that would be from the stone quarry.
Не се учудвайте, ако чуете грохот- той идва от каменоломната.
So don't be alarmed.
така че не се плашете.
Please don't be alarmed by the severity of my comparison.
Не се тревожи от силното ми сравнение.
Don't be alarmed, I'm with STS Security.
Не се тревожете, аз съм от STS сигурност.
Don't be alarmed, I'm not really in space.
Не се притеснявайте, не съм наистина в космоса.
Don't be alarmed by the box.
Не се стряскай от кутийката.
Don't be alarmed, Mrs. Harris.
Не се безпокойте, г-жо Харис.
Don't be alarmed, I take all the responsibility upon myself.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文