DON'T DO - превод на Български

[dəʊnt dəʊ]
[dəʊnt dəʊ]
не прави
don't do
does not make
not doing
is not making
never does
will not make
does not render
недей
not
do not
no
stop
please
no , no , no
не върши
don't do
does not accomplish
to not do
worketh not
commits no
does not fulfill
не направи
didn't do
didn't make
not do
has not made
fails to do
never did
never made
не постъпвай
don't do
not do
don't act
не причинявай
don't do
don't cause
don't inflict
не се занимавам
i don't do
i don't deal
i'm not doing
i'm not involved
i don't practice
i don't handle
am not dealing
i'm not in the business
i'm not interested
i'm not engaged
не предприемайте
do not take
don't do
do not make
do not undertake
не се справят
do not cope
don't do
are not doing
not do
do not deal
do not handle
are not coping
aren't faring
fail to do
не правете
don't do
do not make
do not
don't try
do not take
do not perform
don't create
never do
do not attempt
недейте
not
do not
no
stop
please
no , no , no
не направите
не постъпват
не причинявайте
не се занимават
i don't do
i don't deal
i'm not doing
i'm not involved
i don't practice
i don't handle
am not dealing
i'm not in the business
i'm not interested
i'm not engaged
не постъпвайте
не предприемай
не се занимавай
i don't do
i don't deal
i'm not doing
i'm not involved
i don't practice
i don't handle
am not dealing
i'm not in the business
i'm not interested
i'm not engaged

Примери за използване на Don't do на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Don't do anything stupid for about a month.
Не върши глупости за около месец.
Don't do this.
I don't do parlor tricks here; I work here.
Аз не се занимавам с фокуси, а работя.
But don't do anything you will regret.
Но не направи нищо, за което ще съжаляваш.
Don't do or say anything.
Не прави или не казвай нищо.
Jerry please. Please don't do this.
Джери, моля те, недей.
Don't do that to your son.
Не причинявай това на сина си.
Careful, bub, heroes don't do too well around these parts.
Внимавай, друже героите не се справят добре наоколо.
Don't do this with Sonia.
Не постъпвай така със Соня.
So don't do anything stupid.
Затова не върши глупости.
I don't do anything outside of my job.
Аз поне не се занимавам с неща извън работата ми.
Russell, don't do it, okay?
Russell, не направи него, окей?
Don't do anything until police and an ambulance arrive.
Не предприемайте нищо преди да пристигне линейката.
Don't do it, B.C!
Не прави това, Б. С!
Marcus, please, don't do this!
Маркъс, моля те, недей!
Don't do any more damage to the country.
Не причинявай повече щети на страната.
Don't do dangerous things.
Не върши опасни неща.
Don't do this to me, not now.
Не постъпвай така с мен, не сега.
Kids don't do well in care, Bill.
Децата не се справят добре по отношение на грижите, Бил.
Please don't do anything you will regret later.
Моля те, не направи нищо, за което ще съжаляваш по-късно.
Резултати: 4787, Време: 0.0922

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български