DON'T GET OUT - превод на Български

[dəʊnt get aʊt]
[dəʊnt get aʊt]
не излизай
not date
i don't go out
i don't get out
i'm not going out
i never go out
i don't hang out
i don't leave
i never leave
i'm not seeing
i'm not leaving
не ставайте
don't be
do not become
don't get up
don't go
don't come
rise no
не слизай
don't come down
don't go down
don't get out
не се
is not
don't get
shall not
will not
не се измъкнем
we don't get out
we're out
don't leave
не се махнем
we don't get out
we don't leave
не излизат
not date
i don't go out
i don't get out
i'm not going out
i never go out
i don't hang out
i don't leave
i never leave
i'm not seeing
i'm not leaving
не излизам
not date
i don't go out
i don't get out
i'm not going out
i never go out
i don't hang out
i don't leave
i never leave
i'm not seeing
i'm not leaving
не излизаш
not date
i don't go out
i don't get out
i'm not going out
i never go out
i don't hang out
i don't leave
i never leave
i'm not seeing
i'm not leaving
не ставай
don't be
don't get
don't become
don't go
dont be
don't turn
don't make

Примери за използване на Don't get out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in our neighborhood people don't get out right away.
в нашия квартал хората не излизат веднага.
Whatever you do, don't get out of the cage.
Каквото и да правиш, не излизай от клетката.
Don't get out of bed.
Не ставай от леглото.
I don't get out a lot.
Аз не излизам много.
Probably don't get out of the valley often.
Не излизаш често от долината.
But good guys don't get out of here.
Но добрите момчета не излизат оттук.
Driver, just stay in the car. Don't get out.
Карай или остани в колата, не излизай!
Don't get out of bed yet.
Не ставай от леглото.
I don't get out much, Sizzler's all I know.
Аз не излизам много, само това се сещам.
It's okay. You don't get out much.
Няма проблем Ти не излизаш много.
they usually smell funny and don't get out much.
миришат странно и не излизат много.
if it's hot,- don't get out.
е горещо, не излизай.
Don't get out of the chair!
Не ставай от стола!
I really don't get out much.
Аз не излизам много.
Mr. B, you don't get out much.
Г-н Би, ти не излизаш много.
They don't get out much.
Те и без това не излизат много.
1983 don't get out of bed.
1983 година… Не ставай от леглото си.
I moved in just a month ago, and you don't get out much.
Нанесох се преди месец, а ти не излизаш много май.
Oh, I don't get out much.
О, аз не излизам много.
Don't get out, I'lI come there.
Не излизайте, ще дойда там.
Резултати: 83, Време: 0.1163

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български