ENLIGHTENS - превод на Български

[in'laitnz]
[in'laitnz]
просветлява
enlightens
illumines
illuminates
lights up
brightens
просвещава
enlightens
illumines
educates
lighteneth
осветява
illuminates
lights
highlights
brightens
shines
illumines
enlightens
озарява
brighten
illuminates
shines
illumines
lights up
enlightens

Примери за използване на Enlightens на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's your soul that enlightens me.
Това е душата ти, която ме осветява.
Unless God enlightens us from within, our Christian existence will be superficial.
Ако Бог не ни озари вътрешно, нашето християнство ще остане повърхностно.
The true light, which enlightens everyone, was coming into the world.
Това беше истинската светлина, която, идеща на света, осветлява всеки човек.
It entertains, it educates, it enlightens, but what I like the most about language is that it empowers.
Той забавлява, образова, просветлява, но това, което най-много ми харесва в езика е, че той дава власт.
I mean this is the type of movie going experience that not only enlightens and inspires but it could change the way people look at their lives, their world, their universe!
Това е филм, който не само просвещава и вдъхновява, но може да промени начина, по който хората гледат на своя живот, на своята вселена!
It comes from outside of our world, and enlightens those who love Christ,
Тя идва от извън нашия свят и просветлява тези, които обичат Христос, ги изпълва с Неговия живот,
They stare at the priest when he exclaims“The Light of Christ enlightens all!” and, what is even worse, during the entrance with the Gifts.
Те се взират в свещеника, когато той възкликва„Светлината на Христос просвещава всички!“ и което е още по-лошо, по време на входа със Светите Дарове.
Heaven enlightens, spirit weak,
Небето просветлява, духа слабо,
because the light which enlightens his understanding is Divine Wisdom.
поради това, че светлината осветява разума му, е Божествената Мъдрост.
Christ the True Light, Who enlightens and sanctifies everyone who comes into the world,
Христе, истинската светлина, която просвещава и освещава всеки човек,
O Christ, you are the true light who enlightens and sanctifies everyone coming into the world.
Христос е истинската Светлина, която просветлява и освещава всеки човек, който идва в света.
Professional work- whatever it may be- becomes a candlestick that enlightens your colleagues and friends.
Служебната работа- каквато и да е тя- се превръща в светилник, който озарява вашите колеги и приятели.
because prayer protects the world and enlightens it.
молитвата защитава света и го осветява.
the Light of the Triune Sun which enlightens the world.
трислънчевата светлина, която просвещава света.
the blessed Spirit enlightens him.
благословен Дух го просветлява.
because the light which enlightens his understanding is divine wisdom.
поради това, че светлината осветява разума му, е Божествената Мъдрост.
teaches and enlightens us.
учи ни и ни просвещава.
changes hearts and enlightens minds.
променя сърцата и просветлява умовете.
that the“Light of Christ enlightens all.”.
че"светлината на Христос осветява всичко".
which is quite plain to all and enlightens even the simple.
което е ясно представено пред всички и просвещава дори простите.
Резултати: 94, Време: 0.0465

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български