EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES - превод на Български

[ˌjʊərə'piən kə'mjuːnitiz ænd ðeər 'membər steits]
[ˌjʊərə'piən kə'mjuːnitiz ænd ðeər 'membər steits]
европейските общности и техните държави-членки
the european communities and their member states
европейските общности и техните държави членки
the european communities and their member states
европейските общности и техните страни-членки
european communities and their member states
европейската общност и нейните държави-членки
the european community and its member states

Примери за използване на European communities and their member states на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part and Georgia, of the other part, to take account
Към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки от една страна и Грузия от друга страна за отчитане на присъединяването на Чешката република,
entered into with the European Communities and their Member States or the Member States of the European Economic Area/ the European Free Trade Association(EFTA),
сключени с Европейските общности и техните държави членки или с държавите- членки на Европейската икономическа зона/ Европейската асоциация за свободна търговия( ЕАСТ),
To the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Russian Federation, of the other part, to take account
Към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки от една страна и Руската федерация от друга страна за отчитане на присъединяването на Чешката република,
On 18 June 2007 the Council authorised the Commission to negotiate a Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part,
На 18 юни 2007 г. Съветът упълномощи Комисията да договори Протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Грузия,
Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part,
сътрудничество, с което се установява партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Украйна,
the Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States and the State of Israel,
на нейните държави-членки Протокола към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Държавата Израел,
To the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt,
Към Евросредиземноморското споразумение между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Арабска република Египет,
The European Communities and their member States.
Г в Европейската общност и нейните държави-членки.
of this Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part,
сключването на Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Сърбия,
Commission decision on the conclusion of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part,
Комисията за сключване на споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Сърбия,
Having regard to the Agreement on partnership and cooperation establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part,
Като взе предвид Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Руската федерация,
(1) The Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part,
(1) Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейската общност и Нейните държави членки, от една страна, и Република Хърватия,
CONSIDERING the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part,
КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република България,
The present Framework Agreement shall apply for the period for which the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, is in force.
Настоящото рамково споразумение(наричано по-нататък,, споразумението“) се прилага за периода, по време на който е в сила Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и държавата Израел, от друга страна.
Commission decision on the conclusion of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part,
на Комисията за сключване на Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Сърбия,
cooperation establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of one part,
сътрудничество за установяване на партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Руската федерация,
WHEREAS the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part,
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави- членки, от една страна и Румъния,и е влязло в сила на 1 февруари 1995 година;">
The imported products shall be released for free circulation on presentation of a proof of origin in accordance with Article 16 of Protocol 4 annexed to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part.
За пускането в свободно обращение на внесените продукти се изисква представяне на доказателство за произхода им в съответствие с разпоредбите на член 16 от Протокол № 4 към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Държавата Израел, от друга страна.
I support the conclusion of a protocol to the Euro-Mediterranean agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan,
Подкрепям сключването на протокол към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Хашемитско кралство Йордания,
I agree with the signing of the Euro-Mediterranean agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan,
Подкрепям сключването на протокол към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Хашемитско кралство Йордания,
Резултати: 1647, Време: 0.0679

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български