EVENTS THAT LED - превод на Български

[i'vents ðæt led]
[i'vents ðæt led]
събитията довели
събития довели

Примери за използване на Events that led на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Industry celebrates Seattle's position as a leader in innovation and industry and the events that led to its importance.
индустрията празнува позицията на Сиатъл като лидер в областта на иновациите и индустрията и събитията, довели до значението му.
kickstarting the events that led to today.
стартирайки събитията, довели до днес.
It seems so long ago that the clockwork of events that led me here began to turn.
Изглежда толкова отдавна когато потокът от събития довели ме тук се случиха за пръв път.
the action unfolds in the 1980s, surrounding the events that led to the death of Bruce Wayne's parents(Batman).
действието се развива през 80-те, около събитията довели до смъртта на родителите на Брус Уейн(Батман).
They're blaming the JRIP program for the chain of events that led to their son's injuries.
Те винят младежката програмата за веригата от събития, които са довели до травмите на сина им.
Nikolov recited a series of events that led him to this decision-"the shameful cases on Easter, on St.
Николов изреди поредица от събития, които са го довели до това решение-"срамните случаи на Великден, на Гергьовден в Атон, Батак.
Various accounts exist detailing the events that led to him becoming a martyr
Съществуват различни разкази, в които подробно се описват събитията, които водят до това той да стане мъченик
The findings also suggest an order for the sequence of events that led to the origin of life.
Откритията също така предлагат ред на поредицата от събития, които са довели до произхода на живота.
kicking off an evolutionary chain of events that led to us.
започвайки една еволюционна верига от събития, които доведоха и до нас.
started the chain of events that led to the mass mental disorder.
стартира верига от събития, която доведе до масово психично разстройство.
The State Commisson for Energy and Water Regulation could not be the root cause for the sequence of events that led to the current fine.
КЕВР не може да бъде коренната причина за поредицата от събития, които доведоха до сегашната глоба.
Details of a mission in the orbit of the moon have been revealed as part of a timeline of events that led to missions to Mars in the 2030s.
Подробна информация за мисията на лунна орбита бе оповестена като част от хронологията на събитията, водещи до мисии до Марс през 30-те години.
kicking off an evolutionary chain of events that led to humans.
започвайки една еволюционна верига от събития, които доведоха и до нас, хората.
Could one person have changed the course of events that led to this great tragedy?
Но може ли един човек да отговаря за веригата от събития, довела до тази трагедия?
her forbidden love with Fernando of Aragón, or the events that led to that most climactic of years- 1492.
възкачването ѝ на престола, забранената любов с Фернандо Арагонски или събитията, довели до най-бурната от всички години- 1492.
the subsequent chain of public events that led to the collection of over three million signatures on a global petition to end hungerwww. EndingHunger.
последващата верига от публични събития, довели до събирането на над три милиона подписи в световна петиция за прекратяването на световния глад.
the subsequent chain of public events that led to the collection of over three million signatures on a global petition to end hunger www.
последващата верига от публични събития, довели до събирането на над три милиона подписи в световна петиция за прекратяването на световния глад.
who started the chain of events that led to Djindjic's murder.
който дава началото на веригата от събития, довели до убийството на Джинджич.
Nibel was a key player, who played a major role in the events that led to the successful merger of two of the world's oldest car manufacturers.
на директорите под ръководството на Wilhelm Kissel, Nibel е главен защитник и протогонист в събитията довели до успешното обединяване на двете най-стари автомобилни производители.
And Russia have differences of opinion about events that led to this crisis, but both of us recognize the importance of finding a diplomatic solution
САЩ и Русия имат различия в мненията за събитията, които доведоха до кризата, но и двете страни признават важността на намирането на дипломатическо решение,
Резултати: 73, Време: 0.0608

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български