GOING ON WITH YOU - превод на Български

['gəʊiŋ ɒn wið juː]
['gəʊiŋ ɒn wið juː]
случва с теб
going on with you
happening to you
wrong with you
става с теб
's going on with you
's up with you
happened to you
's wrong with you
's the matter with you
's gotten into you
about you
's come over you
has gotten into you
станало с теб
happened to you
gotten into you
wrong with you
become of you
going on with you
up with you
come over you
the matter with you
наред с теб
wrong with you
right with you
okay with you
well with you
matter with you
going on with you
случило с теб
happened to you
the matter with you
wrong with you
going on with you

Примери за използване на Going on with you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Let him know what's going on with you.
Нека той знае какво се случва с теб.
What the heck's going on with you?
Какво, по дяволите, става с теб?
I want to know what's going on with you.
Искам да знам какво се случва с теб.
Because clearly something is going on with you, Hayley.
Защото е ясно, че нещо става с теб, Хейли.
You killed Orlando'cause he knew what was going on with you and Jane.
Ти уби Орландо, защото той знаеше какво се случва с теб и Джейн.
I just want to know what the hell's going on with you.
Просто искам да зная какво подяволите става с теб.
Something else is going on with you.
Нещо друго се случва с теб.
Something's going on with you, obviously.
Очевидно нещо се случва с теб.
I see what's going on with you.
Разбирам какво се случва с теб.
We just came over to share our feelings about what's going on with you.
Просто дойдохме да споделим чувствата си за това, което се случва с теб.
I wish I knew what was going on with you.
Ще ми се да знаех какво е ставало с теб.
So what's going on with you and my brother?
Е, та какво става между теб и брат ми?
I know what's going on with you And that other dragon.
Знам какво е станало между теб и тези дракони.
What is going on with you guys?
Това, което се случва с вас, момчета?
Yeah? Anything else going on with you?
Нещо друго да става с теб?
What's going on with you and Ross?
Е, какво става с вас двамата?
You, what's going on with you and Linn?
Какво се случва между теб и Лин?
What is going on with you two?
Какво се случва с вас двамата?
Just what's going on with you kids? You look so strange.
Само това, което се случва с вас, деца? Изглеждаш толкова странно.
Honey, just what was going on with you and that guy?
Скъпа, какво е станало между теб и този мъж?
Резултати: 156, Време: 0.0732

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български