The first mobility in the framework of the MeMeVET project has been carried out this summer.
Първата мобилност в рамките на проект MeMeVET се проведе това лято.
I will summarise the research that has been carried out in Norway.
Това са изводите от изследване, проведено в Норвегия.
The person shall draw up a declaration stating that sterilisation has been carried out in accordance with the manufacturer's instructions.';
Лицето изготвя декларация, в която декларира, че стерилизацията е извършена в съответствие с инструкциите на производителя.“;
It shall be noted in the minutes that this formality has been carried out and that the person who gave the testimony approved the minutes.
В протокола се отбелязва, че тази формалност е извършена и че лицето, дало показанията, е одобрило протокола.
In the course of the project, an ethnographic expedition has been carried out by representatives of Roma community in order to digitize Romani history and heritage.
Като част от проекта е проведено етнографско проучване от представители на ромската общност с цел дигитализиране на местното историческо наследство.
The Night of Museums and Galleries has been carried out in Plovdiv since 2005,
Инициативата Нощ на музеите и галериите се провежда в Пловдив от 2005 година,
If laser hair removal has been carried out, it is possible to go to the beach
Ако е извършена лазерна епилация, е възможно да отидете на плажа
A study has been carried out with a 100 couples over a period of one year using solely spermicide as a form of contraception.
Едно проучване е проведено с 100 двойки в продължение на период от една година, като използват само спермицид като форма на контрацепция.
Torture has been carried out or sanctioned by individuals,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文